Читать «Новый придорожный аттракцион» онлайн - страница 224

Том Роббинс

– Разве я что-то сказал о том, что хочу предать Тело земле? – возразил я.

– Верно. Ты просто сам не знаешь, что ты хочешь с ним сделать.

– Согласен. Не знаю. Но ты навел меня на мысль. У меня появился план, как использовать Тело для улучшения жизни людей, не разрывая при этом на клочки всю ткань общества.

Плаки скептически посмотрел на меня.

– И что же это за план? – спросил он.

– Он очень прост. Мы покажем Тело только нескольким ключевым фигурам мирового масштаба. Мы известим Папу, если он, конечно, еще не знает об этом. Мы сообщим президенту Соединенных Штатов и еще ряду влиятельных политических деятелей. Мы обязательно убедимся в том, что они осознают последствия широкого обнародования этого факта. Верно? После этого мы выдвинем наши требования. От Папы мы потребуем, например, отмены папской энциклики о запрете контрацептивов. Это поможет решить проблему народонаселения Земли. От нашего президента мы потребуем вывода всех американских войск со всех иностранных территорий и демонтажа систем наступательных вооружений. От Папы мы еще потребуем принятия энциклики, согласно которой любой гражданин любой страны, служащий в рядах вооруженных сил, отлучается от Церкви. Это позволит решить проблему войн и агрессий. От Конгресса мы потребуем закрытия автомобильных заводов в Детройте и легализации выпуска автомобилей, работающих исключительно на электричестве. Вы только задумайтесь над тем, как это поможет решению проблем охраны окружающей среды! Понимаете вы это? Мы потребуем от властей, чтобы они сами перестроили все наше общество и сделали людей здоровыми и счастливыми. В противном случае мы сообщим всему миру, что Иисус давно мертв, и тогда все полетит вверх тормашками!

– Шантаж! – рявкнул Плаки. – Марвеллос, хитрый сукин сын, да ты, оказывается, шантажист! И не стыдно тебе? Удивляюсь тебе, честное слово, удивляюсь. Выходит, ты предлагаешь шантажнуть Папу и нашего президента? – Перселл весь затрясся от хохота, да так, что стены зверинца заходили ходуном. – Что ж, может, это и выгорит. Впрочем, не знаю. Нам еще нужно продумать план собственной безопасности, чтобы они нас не прихлопнули, если захотят покончить с нами и нашим шантажом. Нам нужно будет сесть всем вместе, как будто мы Леонардо да Винчи, обдумывающий устройство парашюта, и обмозговать до мельчайшей детали, как нам себя уберечь. Сделать это будет чертовски трудно, но, как знать, может, оно и выгорит. По крайней мере задуматься над этим стоит. – С этими словами Перселл шлепнул себя по бедру.

Часы пробили (если, конечно, так можно выразиться) 6:50. Мы провели в кладовке уже целых десять часов. Малыш Тор хныкал, желая привлечь к себе внимание. Мон Кул жаловался по поводу того, что дежурство его чересчур затянулось. (В джунглях бабуинов сменяют на посту каждые пять часов.) Я жутко проголодался, устал и едва не задохнулся в этом чертовом сигарном дыму. Однако мы с Перселлом достигли относительного единодушия. Похоже, наконец настал подходящий момент сделать перерыв в работе нашего рабочего совещания, и я уже собрался было объявить об этом, когда Аманда жестом показала, что желает что-то сказать.