Читать «Черна комедия (Фарс в едно действие)» онлайн - страница 8
Питър Шафър
Какво, по дяволите, е това?
КАРЪЛ: Една от творбите на Бриндсли.
ПОЛКОВНИКЪТ: Нима? И колко струва?
КАРЪЛ: Мисля, че го предлага за 50 паунда.
ПОЛКОВНИКЪТ: Боже!
КАРЪЛ:
ПОЛКОВНИКЪТ: Много изискано — добре: виждам, че има отличен вкус.
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ: Боже господи!
КАРЪЛ: Какво има?
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ: Нищо… Просто този Буда много ми напомня за онзи, който има Харолд Гориндж.
ПОЛКОВНИКЪТ: Сигурно струва доста пара, а? Той трябва да е доста заможен… Боже — какви прекрасни цветове.
КАРЪЛ:
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ: О, разбира се, много добре. Ние сме много добри приятели. Той има толкова прекрасни неща.
КАРЪЛ: Какво?
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ: Тези мебели…
КАРЪЛ:
ПОЛКОВНИКЪТ: Какво?
КАРЪЛ: Ами… то… ъъъ… Изненада е — иди и виж.
ПОЛКОВНИКЪТ: Много добре, Бухтичке. Както заповядаш.
КАРЪЛ:
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ: Не знам. Какво правят тези мебели тук? Те са на Харолд Гориндж.
КАРЪЛ: Знам. Ние направихме нещо ужасно. Задигнахме му най-хубавите неща, а сложихме вехториите на Брин в неговата стая.
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ: Но защо? Това е безобразие!
КАРЪЛ:
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ: Ако Харолд Гориндж знаеше, че някой е пипал мебелите или порцелана му, направо щеше да се побърка! А що се отнася до този Буда —
КАРЪЛ: О, моля ви, г-це Фърнивъл, нали няма да ни издадете? Ние просто сме отчаяни! А и само за един час… О, моля ви, моля ви!
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ:
КАРЪЛ: Ох, благодаря ви!
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ: Обаче всичко трябва да се върне на точното му място, веднага щом г-н Бамбергер и баща ви си тръгнат.
КАРЪЛ: Заклевам се! О, г-це Фърнивъл, вие сте ангел! Пийнете нещо. О, не, вие не пиете. Ами тогава, изпийте един битер лимон.
Г-ЦА ФЪРНИВЪЛ: Благодаря ви. Това няма да ви откажа.
ПОЛКОВНИКЪТ: Е, наистина голяма изненада. И това минава за скулптура?
КАРЪЛ: Не минава. То е!