Читать «Къщата на Търк Стрийт» онлайн - страница 9
Дашиъл Хамет
Намери ме мадамата.
Приближи бавно по коридора с автоматични пистолети в двете ръце, изчака малко пред вратата и после се втурна вътре като хала. Щом ме видя да седя кротко на леглото, очите й се впиха укорително в мен, сякаш бях направил голяма беля. Сигурно се беше надявала, че ще й дам повод да постреля по мен.
— Спипах го, Тай! — провикна се тя и китаецът веднага се качи при нас.
— Какво направи Хук с книжата? — попита ме той, без да губи време във формалности.
Пуснах една широка усмивка и реших да цакам направо с асото.
— Защо не попиташ тази хубавица до теб?
Лицето му дори не трепна, но ми се стори, че тантурестото тяло се изпъна в модния британски костюм.
Това беше насърчителен признак и продължих да лъжа на дребно, колкото да разбъркам нещата.
— Не ти ли е идвало наум, че двамата се чудеха как да те разкарат?
— Гаден лъжец! — изкрещя момичето и се втурна към мен.
Тай й препречи пътя с ръка. Неговите безизразни черни очи сякаш гледаха през нея, лицето му бавно побледняваше. Тя наистина въртеше китаеца на малкия си пръст, ала той не бе съвсем безопасна играчка.
— Значи така стоят нещата? — рече бавно Тай, отбелязвайки новината по-скоро за самия себе си.
После се обърна към мен:
— Къде скриха пачките?
Тя се лепна за него и заговори толкова бързо, че думите можеха да я задавят:
— Ще ти кажа истината, Тай, и Бог да ми е на помощ! Аз подмених книжата в чантата. Исках да се измъкна и от двама ви. Пъхнах ги под кушетката долу, но сега ги няма. Господ ми е свидетел!
На него много му се искаше да й повярва. В думите й имаше много искреност. Пък и ясно беше, че толкова влюбен мъж е готов да прости измамата с акциите, но не и заговор зад гърба му с другиго. Трябваше пак да се намеся бързо.
— Донякъде е точно така — рекох. — Тя наистина бутна пачките под кушетката, но и Хук имаше пръст в тая работа. Двамата се наговориха, докато ти беше тук, горе. Той трябваше да те предизвика да се сбиете, а тя през това време да подмени книжата. Ако не си забравил, това и направиха.
Хвана се! Тя пак понечи да се нахвърли върху ми, но Тай заби дулото на автоматичния си пистолет в ребрата й и това отряза проклятията, които се готвеше да изсипе срещу мен.
— Ще прибера пистолетите ти, Елвира — рече той и го стори начаса. — Къде са книжата сега? — попита ме той.
Аз се ухилих.
— С теб не играем комбина. Противници сме.
— Не обичам насилието — проговори той бавно. — Пък и ми изглеждаш разумен мъж. Какво ще кажеш да направим сделка, приятелю?
— Дай да видим какво предлагаш — съгласих се.
— С удоволствие. За да сме наясно в пазарлъка, да предположим, че си скрил книжата някъде, където никой друг не може да ги открие. В същото време обаче ти си ми в ръцете, нали така?
— Доста разумно — насърчих го. — Карай нататък.
— Тогава положението се закучва, както казват картоиграчите. Никой от нас няма предимство. Ти си детектив и искаш да ни спипаш, но всъщност ние те хванахме. Ние сме крадци и си искаме книжата, но те по стечение на обстоятелствата са у теб. Срещу книжата ти предлагам мацката. Струва ми се, че е справедливо предложение. Аз получавам хартийките и възможност да изчезна. Ти си вписваш червена точка в работното досие. Пречукал си Хук. Спипал си нея. Остава само отново да ме намериш с книжата, което ще е жива загуба на време. Но, така или иначе, превръщаш една загуба в половин победа с чудесна възможност за пълна. Е?