Читать «Голгота» онлайн - страница 214
Чингиз Айтматов
На безлюдния полски път, водещ за районния център, Бостон изведнъж се обърна, поривисто прегърна коня през шията и високо и отчаяно зарида.
— О, Донкулюк, ти единствен не разбираш какво сторих! — плачеше той, като се тресеше от ридания. — Убих собственото си дете и без да го погреба, си отивам, като оставям сам-сама любимата ми жена.
После омота юздите около шията на Донкулюк и закачи стремената за дъгите на седлото, за да не удрят животното по слабините.
— Хайде, Донкулюк, върви си вкъщи, върви където искаш! — сбогува се той с верния си кон. — Повече не ще се видим!
Плесна коня по хълбока, подвикна му, за да го накара да тръгне, и конят, изненадан от своята свобода, потегли към къщи.
А Бостон продължи пътя си…
Синевата на Исък-Кул все повече се приближаваше и на него му се искаше да изчезне, да се разтвори в нея — искаше му се и да умре, и да живее. Също като онези пенести вълни — вълната кипва, изчезва и отново се заражда сама от себе си…
Информация за текста
Чингиз Айтматов
Плаха, 1986
Сканиране: sir_Ivanhoe, юни, 2007 г.
Разпознаване и последна редакция: NomaD, юли, 2008 г.
Публикация
Интерпринт, 1989 г.
Превод от руски: Минка Златанова, 1989 г.
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/8709]
Последна редакция: 2008-07-10 11:44:51
1
Сборник с религиозни химни, най-старият и най-значителният от древните паметници на индийската литература, свещените книги на индуизма (веди). — Б. пр.
2
3
Нещастник, горкият. — Б. а.
4
Майка предводителка. — Б. а.
5
Леки полуботушки от марокен без подметка, които се носят на бос крак. — Б. пр.