Читать «Удивительное путешествие Гертона Айронкестля» онлайн - страница 6
Жозеф Рони-Старший
Как шквал, налетал первобытный страх.
- Не стреляйте! - крикнул высокий белокурый мужчина статного сложения.
Рыкание льва прозвучало как голос далеких времен. Массивные туловища самцов, их гривы и громадные плечи--все обнаруживало страшную силу.
- Не стрелять! - повторил белокурый. - Нельзя ожидать, чтоб львы могли напасть на нас, а гориллы и подавно.
- Конечно, этого нельзя ожидать, - подтвердил один из мужчин, вооруженных карабинами. - Не думаю, чтоб они прыгнули через костры, а все-таки...
Он был почти такого же роста, как белокурый, но отличался от него сложением, янтарными глазами, черным цветом волос и чем-то неуловимым, изобличающим в нем человека другой расы и иной культуры.
- Два десятка ружей и "максим"! - вмешался в разговор исполин с гранитными скулами, зеленые малахитовые глаза которого горели янтарем и поблескивали медью, когда на них падал отблеск огня. Волосы его были цвета львиной гривы. Звали его -Сидней Гютрн. Родом он был из Балтиморы.
Оба льва-самца издавали согласное рычание, стоя пред, костром, пламя которого падало прямо на их головы. Человекоподобные смотрели на двуногие существа и, быть может, считали их пленниками огня.
Один из чернокожих выставил пулемет Максима. Сидней Гютри нарядил разрывными пулями свое ружье, годившееся для охоты на слонов. Уверенный в своей меткости, Филипп де Маранж намечал своей целью ближайшего льва. Ни один из этих людей в сущности не испытывал страха, но все трепетали от волнения.
- Когда у нас водились еще альпийские медведи, а во Франции и Германии встречались волки, - задумчиво промолвил Маранж,они были Лишь слабым отражением эры мамонтов, носорогов и бурых медведей. Здесь же еще пятьдесят или сто тысяч лет тому назад можно было встретить львов и человекоподобных вроде вот этих, наряду с хрупкими человеческими существами, вооруженных дубинами и ограждающих себя жалкими кострами.
Приближение львов заставило горилл медленно отступить.
- Жалкими! - возразил Айронкестль. - Ош лучше нашего умели разводить костры. Мне представляются грубые самцы, мускулистые и ловкие, заставляющие своими громадными кострами трепетать, львов... Быть может, 'им приходилось переживать жуткие ночи, но наряду с ними и другие, величественные... Мой инстинкт заставляет меня предпочитать ту эпоху кашей.
- Почему? - спросил четвертый собеседник, англичанин, лицо которого напоминало великого Шелли.
- Потому, что они уже испытывали людские радости, но еще не знали дьявольского предвидения, омрачающего каждый день.
- Мое предвидение не причиняет мне страданий,- возразил Сидней. - Это палка, .на которую я опираюсь, а не меч, висящий над моей головой.
Его слова были прерваны восклицанием Гертона, указывавшего им на молодого самца-гориллу, незаметно приблизившегося ко львам. Он щипал траву вблизи папоротниковой заросли. Один из львов, самец, сделал трехсаженный скачок и, достигнув жертвы, одним ударом лапы свалил ее на землю, в то время как старый самец-горилла и две его самки подбегали, испуская хриплый рев: