Читать «Светские скандалы» онлайн - страница 68
Сюзанна Энок
— Если не согласишься поговорить со мной без свидетелей, придется выяснять отношения прямо здесь, при всех.
Пожилая матрона, которая как раз подошла к столу, чтобы попробовать торт, посмотрела на них с откровенным интересом.
Лиза покраснела еще больше, однако не сдалась.
— Нам не о чем больше разговаривать.
— Если бы. — Ройс огляделся. — А где Дарем?
— Понятия не имею. Я за ним не слежу.
— Уехал, — пояснила Мег, жестом попросила брата наклониться и по секрету добавила: — Он тоже выглядел очень расстроенным.
Искра надежды в сердце Ройса разгорелась в устойчивое пламя. Он взял Лизу за руку.
— Почему уехал Дарем?
Она вырвала ладонь и отступила, насколько позволил стол.
— Просто так. Мы с лордом Даремом решили, что не подходим друг другу. Он предпочитает коров, а я люблю обезьян. Вот и все. Ничего интересного и ничего важного, что могло бы касаться тебя.
— Ошибаешься. Как раз очень интересно и непосредственно меня касается.
Пожилая дама наклонилась к Мег и громким шепотом заметила:
— Звучит чрезвычайно интригующе. Хозяйка бала многозначительно кивнула.
Лиза раздраженно вздохнула и отвернулась к столу, предоставив Ройсу созерцать ее затылок. Но даже затылок Лизы выглядел на редкость привлекательно. Тяжелые локоны отказывались терпеть насилие и упрямо выбивались из прически. Две каштановые пряди уже торчали в разные стороны, а забавное колечко спустилось на ухо. Стоило лишь чуть-чуть наклониться, и можно было коснуться губами и теплой кожи, и восхитительных волос.
— Лиза, прости, — очень тихо, но убедительно произнес Ройс. — Умоляю.
Маргарет изумленно схватила пожилую даму за руку.
— Он еще ни разу в жизни не извинялся!
Лиза молча закрыла лицо руками. Ройс подошел ближе и положил руки ей на плечи. — В тот день… я не ответил, потому что не смог найти единственно верных слов. До этого момента я и сам не понимал, как к тебе отношусь. Убеждал себя, что мы просто друзья. Думал, что всего лишь хочу уберечь тебя от ошибки. Но теперь точно знаю правду. Дело вовсе не в Дареме, а во мне. Я хотел сохранить тебя для себя и своей любви. Я люблю тебя.
— Ты… ты слишком часто это говоришь. Сколько женщин слышали твое трогательное признание? — заметила Лиза, не отрывая ладоней от лица.
— Никогда еще слова не казались мне такими важными и не рождались в глубине души. — Рейс склонился к ней и коснулся губами ее уха. — А вот это говорю впервые: Лиза, я люблю тебя и прошу выйти за меня замуж. Хочу всегда быть с тобой.
Главные слова прозвучали. Заполнили пространство и полетели по залу, танцуя в вихре золотистых пылинок.
Затаив дыхание, Ройс ждал ответа.
Маргарет и пожилая дама растроганно вздохнули и дружно смахнули слезы умиления.
Не в силах унять непонятную дрожь, Лиза открыла лицо и посмотрела вниз: новые туфельки выглядывали из-под чудовищного розового платья, рядом с ногой болталась оторванная оборка. Ладони Ройса согревали плечи, дыхание щекотало шею.