Читать «Проект «Статис»» онлайн - страница 2
Борис Руденко
Та конференция проводилась под эгидой ЮНЕСКО и была посвящена неким свойствам пространства-времени, достоверно исчисленных математиками и абсолютно нереализуемых в каком бы то ни было материальном виде. Своим присутствием в качестве почетных гостей конференцию удостоили несколько высших чиновников государства, встречи с которыми Левзин считал для себя не лишними. Собственно, только поэтому он там и появился. По счастью, в день открытия конференции длинных научных докладов не было. Но все же часа полтора Левзину пришлось поскучать, выслушивая приветственные речи и перечисление имен участников. Затем мероприятие перетекло в банкетный зал, накрытый для торжественного фуршета. Оказавшись в нужном месте в нужный момент, Левзин перекинулся несколькими полезными фразами с интересующими его лицами, выпил пару рюмок коньяка весьма среднего достоинства и уже собирался благополучно покинуть высокое научное собрание. В этот-то момент он и увидел Пермякова.
Правильнее сказать: не увидел, а осязал. Неожиданный толчок в плечо заставил Левзина пошатнуться. Он потерял равновесие и неминуемо свалился бы, кабы сильная рука не ухватила его за талию.
— Прошу прощения, — смущенно произнес звучный баритон. — Какой-то растяпа уронил на пол маслину. Я едва не упал!
— Ничего. — Скрывая досаду, Левзин смотрел на высокого человека лет тридцати пяти с небольшой густой бородкой. Незнакомец был похож на викинга, какими их показывают в голливудских фильмах. У маленького и довольно тщедушного Левзина люди подобной внешности всегда будили комплекс неполноценности, поэтому в своем окружении он терпел их только в роли телохранителей.
— Кажется, мы с вами встречались, — добродушно сказал незнакомец. — Вы ведь были в прошлом году на симпозиуме в Стокгольме?
— Был, — согласился Левзин.
— Пермяков, институт биофизики.
Левзин был вынужден пожать твердую ладонь и ответно представиться:
— Левзин.
— Здесь собрался очень сильный состав, — сказал Пермяков, словно продолжал прервавшуюся беседу. — Жаль только, что все это просто разговоры ни о чем.
— В каком смысле?
— В том самом, что в перемещении во времени, даже если его когда-нибудь можно будет осуществить технически, для человечества нет никакой пользы.
Через полчаса у Левзина должна была состояться деловая встреча. Не из самых важных, но, уж конечно, намного полезнее, чем этот пустой треп за фуршетным столом. И все же сейчас он отчего-то не торопился уходить.
— Вам неинтересно заглянуть в будущее? — улыбнулся он. — Или получше узнать, свое прошлое?
— Конечно, интересно. Но это невозможно.
— Даже теоретически?
— Вот именно.
— Я понимаю, — кивнул Левзин. — Параллельные временные линии и все прочее — об этом сегодня что-то говорили. Это прошлое не будет нашим, как, собственно, и будущее.
— Нет, — помотал головой Пермяков, — дело совсем не в этом. Я вообще не уверен, что предположение о временных линиях соответствует истине. Все намного проще. И сложней. Вот посмотрите-ка!
Он взял из вазы краснобокое яблоко и положил на край стола.