Нить мыслей у шаха вилась в голове,Он помнил о войске и силе Савэ,Он думал: как будет держаться Бахрам?И сердце разбила тоска пополам.А ночью, Хуррада Бурзина позвал,К зловредному турку скакать приказал.Сказал он: «К Герату сперва поезжай,Там войско в долине увидишь ты. Знай,Что это воитель Бахрам Чубина,Да будет победа ему суждена!Его отыщи и ему расскажи,Что радостной вестью из лести и лжиРаскину тенета в глубокой тени,Но тайну от прочих надежно храни».В дорогу немедля собрался Хуррад,Явился к Бахраму под город ГератИ тайное дело поведал ему:«Раскинуты сети врагу твоему».И к шаху Савэ он один поскакал,Туда, где стояли слоны и войска.Увидел царя, поклонился ему,Один на один подольстился к нему.К Герату советовал двинуть полки,И турки дошли до гератской реки.Турецкий разъезд, отряженный в дозор,Заметил войска и Бахрамов шатер,Он быстро вернулся с докладом к Савэ:«Там войско и витязь у них во главе».Савэ, к отступленью не видя пути, ХуррадаБурзина велел привести;И резкое слово, гневясь, произнес:«Коварный, ты видишь утеса откос.Ты послан Хормиздом меня обольстить,Раскинуть тенета и в них заманить,Ты путь мне указывал в руки врагу,Иранцы стоят на гератском лугу».Хуррад отвечает, склонившись пред ним:«Не верь подозрениям черным своим.Наверно, там просто восточный марзбан,Быть может купеческий там караван.А может быть, кто-нибудь, алча наград,Царю в подкрепленье приводит отряд.Ну кто же посмел бы восстать пред тобой,Коль реки и горы выходят на бой.Разведчика надо направить туда».И царь, успокоясь, ответствовал – «да».Хуррад, от царя возвращаясь в шатер,Увидел, что ночь опускается с гор.И скрылся от турок в глубокую тьму,Чтоб смерть не приблизилась нынче к нему.Царевича сразу направил хаган,Велев разузнать, для чего пехлеван,Явился с войсками под город Герат,И дал ему в свиту отборный отряд.Царевич, до персов чуть-чуть не дойдя,Отправил дружинника вызвать вождя.Дружинник иранцам кричал: « Господа!Кто вождь ваш? Пусть выйдет немедля сюда,Затем, что наследник царя моегоЖелает без стражи увидеть его».Посыльного тотчас послали к шатрам;Палатку немедля покинул Бахрам,И славное знамя поставить велел.Царевич, увидя его, подлетелНа резвом, покрывшемся пеной, конеИ крикнул: «То правда ль, как сказано мне,Что будто в Иране обижен ты былИ кровью свое оскорбление смыл,И ныне явился союзником к нам?»«Господь упаси меня – молвил Бахрам.«Я шаху Хормизду вернейший слуга,Пришел я, чтоб выгнать из Парса врага.Лишь вести о турках китайских равнинС восточной границы дошли до Мадаин,Хормизд меня вызвал и молвил: «Иди,Пути их мечом и стрелой прегради».Царевич обратно, к отцу, поскакалИ все рассказал, что от перса слыхал.Уверился царь в подозренье своем,Немедля послал за иранским послом.«Бежал он» – ответили слуги ему,Он, кровью заплакав, сказал: «Не пойму,Как путь отыскал себе этот злодей,Ведь ночь и повсюду без счета людей,Позор, коль преступно-небрежен дозор,Мы жизнью заплатим за этот позор».