Читать «Принцесса с собачкой» онлайн - страница 11
Марион Леннокс
Это застало Ника врасплох.
– Откуда вы знаете?
– Детективное агентство, в которое я обратился, очень скрупулезно в работе.
– Значит, вы все обо мне знаете.
– Зачем хлопотать, если в результате получишь второго Жака? Но вы пользуетесь репутацией честного человека. Беретесь за дела, интересные не только в смысле денег, но и с точки зрения морали. И женщина, воспитавшая вас, сказала, что вы честны, добры и достойны доверия. Ее оценка особенно ценна.
– А к Руби-то вы как подобрались?
– Одна из наших агентов вступила в кружок макраме, который ведет ваша мать. – Он широко улыбнулся при виде удивления Ника. – Отчаянные времена требуют соответствующих действий. Никто, кроме Руби, не мог бы дать столь исчерпывающую вашу характеристику, но вряд ли она проявила бы такую откровенность в разговоре с официальным лицом.
– Кружок макраме, – потрясенно повторил Ник. А Роз? Хоть на что-нибудь сгодятся ему Эрхард с его «агентами»? – Что вы узнали о Роз?
– По большей части я уже рассказал.
– Повторите еще раз, – прорычал Ник. В первый раз он не интересовался объектом беседы.
– Ей пришлось нелегко в жизни. Ее мать сильно болела, работать не могла, а Эрик со времени их отъезда вел себя так, словно жены и дочери вообще не существовало. Роз приходилось крутиться. Студенткой она познакомилась с Максом Маккрэем. Он был старше, хотя и учился с ней на одном курсе – упустил время, восстанавливаясь после рака. Макс был единственным сыном в семье ветеринара из Йоркшира. Роз вошла в их семью, а после окончания учебы – и в семейный бизнес. Потом болезнь вернулась. Роз преданно ухаживала за мужем – одновременно работая – до самой его смерти два года назад. И до сих пор работает ветеринаром.
– Но она согласилась уехать.
– И думаю, с облегчением. Городок, где она живет, крохотный, и там она прежде, всего вдова Макса. Все, с кем мы говорили, отмечали, какая Роз замечательная и как благородно с ее стороны продолжать работу мужа. В ближайшем городе есть крупный ветеринарный конгломерат, который моментально купил бы ее дело, но родители мужа и слышать об этом не хотят. Вот Роз и приходится делать работу, которая раньше была обязанностью свекра и ее мужа. Физически очень тяжелую. Там и денежная проблема стоит достаточно остро. Из-за болезни Макса она влезла в долги.
– Но все же уезжает.
– Мы дали ей громадный стимул уехать. Сейчас от нее зависит целая страна, а не один городок. Она может больше не оглядываться назад.
– Не ждете ли вы, что я брошу свою профессию по ее примеру?
– Никто ничего от вас не ждет, – терпеливо ответил Эрхард. – Только несколько недель вашего времени и имя на документе. Вам нет нужды оставаться в Альп-де-Монтезье надолго. Или сильно менять свою жизнь. Роз, похоже, не против взять основную часть работы на себя.
– Вы сказали, ей и так приходится тяжело трудиться, – хмуро заметил Ник.
– Я присмотрю за ней.
Дело, следовательно, решенное. Эрхард приступил к подготовке королевской свадьбы. Ник с тяжелым вздохом отправился переговорить со старшими партнерами фирмы. К его облегчению, они не видели в предстоящем ничего, кроме преимуществ. Даже Блэйк, сводный брак Ника, работающий в той же фирме, загорелся энтузиазмом.