Читать «Тайна Девы Марии» онлайн - страница 59

Хизер Террелл

Через несколько часов, после того как Мара отнесла документы, раздался телефонный звонок — Мару пригласили наверх. Она поплелась в офис Харлана на свинцовых ногах, уверенная в его реакции. Пришлось подождать перед дверью в кабинет. Приемную, как всегда, наполнял затхлый запах кубинских сигар, которые курил босс в явном, но терпимом нарушении корпоративного кодекса правил. То, что ему позволялось курить на рабочем месте, безгранично раздражало Мару как назойливое напоминание об иерархии власти, управлявшей не только фирмой, но и жизнью Мары.

Из-за двери кабинета раздался гортанный рык. Мара знала, что это приглашение войти, поэтому собралась с силами, взглянула на секретаря, вездесущую Марианну, дождалась от нее подтверждающего кивка и открыла дверь. Как обычно, огромная туша Харлана была втиснута в гигантское кожаное кресло. За его спиной мог бы открыться прекрасный вид на центр Манхэттена, но кресло босса и внушительный стол красного дерева намеренно не позволяли никому полюбоваться панорамой. Кабинет был устроен так, чтобы напомнить любому, входящему во владения Харлана, что только хозяин заслужил право наслаждаться видом из окна.

Босс жестом пригласил Мару присесть на маленький жесткий стул, после чего сделал вид, что не обращает на нее внимания, продолжая изучать документы на столе. Но Мара знала, что его взгляд скользит не только по строчкам, но и по ней самой. Он хотел посмотреть, как она держится под гнетом дела и его личной инспекции. Эта игра была небесполезной — Мара признавала, что пристальное внимание начальника готовило ее к правильному поведению в зале суда, но кроме положительного эффекта выучки игра имела целью манипулировать подчиненными и поддерживать в них пиетет. Давно изучив все начальственные трюки, Мара научилась отводить взгляд.

Наконец Харлан расплылся в зубастой улыбке.

— Записка мне понравилась, — изрек он.

Мара онемела от удивления. За шесть лет работы в фирме она ни разу не видела, чтобы Харлан ей улыбнулся. Она понимала, что следует ответить на похвалу, единственную, которой он ее удостоил за все годы, но от шока не находила слов.

— Я сказал, что записка мне понравилась, — повторил Харлан.

Недовольный тон подстегнул Мару, и она заговорила:

— Благодарю вас. Я очень ценю ваше мнение, но разве вас не настораживают показания Хильды о своих родителях?

— Ничуть. Разумеется, история трагическая, но закон она не меняет. На меня произвело впечатление то, что вы взялись за весьма неперспективное дело и нашли юридические аргументы, у которых есть шанс принести победу. Вы ловко отыскали зацепку в правовом титуле и даже обратили ее против истицы. В конце концов, она ведь действительно не занималась поисками картины, разве нет? Совсем как в деле «Декларк». Но самый сильный аргумент, как мне кажется, — ее отказ от права, который она подписала сто лет тому назад и, вероятно, думала, что эта расписка не всплывет. Давайте позвоним клиенту. — Он проорал в приемную: — Марианна, соедините меня с тем парнем из «Бизли»!