Читать «Соблазн ей к лицу» онлайн - страница 76

Ширли Басби

— Ой, как здорово! Скорее рассказывайте!

— Что ж, — начала Анна монотонным голосом. — Это случилось во времена правления Марии Кровавой, а сэр Уэсли и его племянник, а также наследник Джон находились по разные стороны баррикад…

Анна рассказала, что у сэра Уэсли, одного из Бомонов, не было своих детей, и потому единственным его наследником был сын брата Эдварда. Сам Уэсли поддерживал римскую церковь и мечтал о воцарении католичества, но, увы, Эдвард и Джон стояли на стороне протестантства, которое защищал Генрих VIII. Братья и в детстве часто соперничали и конфликтовали, с годами же неприязнь лишь возросла, а женитьба Эдварда на чудесной юной деве, к тому же наследнице солидного состояния, нанесла сэру Уэсли рану в самое сердце: невеста его брата была его единственной любовью. Он усмотрел в этом браке не союз двух любящих сердец, а жестокую насмешку судьбы и месть Эдварда за детские обиды. Именно поэтому он никогда так и не женился и не обзавелся детьми.

Анна Дарби сделала паузу, чтобы сделать глоток чаю. Эйдриан нетерпеливо воскликнул:

— Не понимаю! Ну и пусть она вышла за другого. Какой резон был сэру Уэсли лишать себя наследников и становиться заядлым холостяком? Он мог жениться на другой. По-моему, он сам виноват в своих бедах. И брат здесь совершенно ни при чем.

— А если он был не способен полюбить никого, кроме своей единственной избранницы? — вмешалась Эйприл. — Что, если мать Джона навеки разбила его сердце?

Эйдриан высокомерно посмотрел на сестру:

— Ерунда! Ты начиталась глупых романов.

— Вот уж нет! — фыркнула гувернантка. — Я бы этого не допустила!

Дафна поспешила перевести тему:

— Анна, быть может, вы продолжите рассказ?

Та кивнула.

— Поговаривали, что репутация у сэра Уэсли была не слишком хорошей: расчетливый, требовательный человек с холодным сердцем. Его побаивались слуги, недолюбливали соседи. Тяжелый нрав не помогал заводить друзей. Эдварда, напротив, любили все. Добродушный, веселый, он легко сходился с людьми, и эту всеобщую любовь сэр Уэсли также не мог простить брату. Он так ненавидел его, что после его смерти перенес эту ненависть и на племянника, хотя тот был сыном его единственной любви. Он даже поклялся, что лучше промотает все свое состояние, нежели завещает хоть что-то Джону.

Дафна почувствовала, как по спине скользнул неприятный холодок. Она поплотнее закуталась в шаль из китайского шелка, но от этого не стало теплее.

Обведя взглядом всех слушателей, девушка поняла, что зябко не только ей. Эйприл прижалась плечом к плечу брата, словно ища поддержки, гувернантка нервно перебирала концы вязаного шарфа. И даже Чарлз придвинулся поближе к потрескивавшему в камине пламени. Дафне стало не по себе. Как бы жарко ни пылал камин, всем присутствовавшим было зябко. Точно такой же гадкий, липкий холод ощущала Дафна в ту ночь, когда ее посетил призрак. Она обвела тревожным взглядом гостиную, но нигде не заметила облачков белесого пара или чего-то подозрительного. Разве что огоньки свечей в канделябрах странно подрагивали и клонились в сторону, словно внезапно комнату наполнил сквозняк.