Читать «Соблазн ей к лицу» онлайн - страница 58

Ширли Басби

У дальнего холма — довольно высокого и с крутыми склонами — дорога делала зигзаг, вилась возле подножия, как лента, совершая почти полный круг. С той стороны, что была укрыта от ветров, гнездился маленький коттедж, к которому вела узкая отдельная дорожка. Дафна знала по описанию экономки, что именно в этом домике жила сестра дворецкого, Анна Дарби.

Она коснулась руки Эйдриана. Он повернул голову и вопросительно поднял бровь.

— Погоди. Кажется, здесь живет сестра Гудсона. Раз уж мы здесь проездом, может, нанесем ей визит?

Озадаченный Эйдриан свернул к коттеджу. Не дожидаясь, пока двуколка окончательно остановится, Дафна спрыгнула с подножки.

— Нет нужды идти обоим, — торопливо сказала она. — Мы же не предупреждали о визите. Давай в гости зайду лишь я, а ты пока прогуляйся, здесь так красиво…

Не дав брату опомниться, она зашагала к двери. И лишь на пороге ей стала очевидна странность ее поведения. Ведь Анну Дарби в округе считали ведьмой. Какая нужда могла привести к ней Дафну Бомон? Призраки, блуждающие по замку, нервно подумала девушка.

Она потопталась несколько секунд на пороге, затем подняла руку в перчатке, собираясь постучать, когда дверь распахнулась настежь. Если девушка ожидала увидеть на пороге скрюченную старуху с черными спутанными патлами, то ошиблась. В дверном проеме стояла миловидная невысокая женщина с аккуратной прической.

Если она и была ровесницей своего брата, по внешности этого было совершенно не заметно. Выглядела Анна лет на десять моложе: тщательно собранные на затылке волосы лишь кое-где поблескивали серебром, вокруг больших глаз и пухлого рта почти не было заметно морщинок. Маленькая фигурка была ладной и ничуть не расплывшейся, шея — гладкой, и внезапно Дафна заподозрила, что перед ней вовсе не Анна Дарби.

Незнакомка заливисто рассмеялась:

— Да, мисс Бомон, я действительно Анна Дарби, сестра Гудсона. Проходите, я вас ожидала.

Дафна колебалась. Откуда Анна знала, кто нанес ей визит? И как могла предвидеть это?

— Да входите же, — сказала хозяйка дома, распахивая дверь пошире. — Я накладываю порчу лишь на тех, кто меня разозлит. А вам ничто не угрожает, поверьте! — Она расхохоталась: — Ну, смелее же!

Смущенная и поддавшаяся очарованию Анны Дарби, Дафна позволила потянуть себя за руку внутрь. И здесь ее вновь ожидало разочарование: никаких сушеных трав и хвостиков крыс. Обычная уютная комната.

Небольшой камин у стены, потертый ковер на полу, когда-то, очевидно, яркий, а теперь бледно-зеленый с палевым оттенком, запах лаванды, пчелиного воска и еще чего-то совершенно неуловимого, чуточку тревожного, но приятного. На окнах висели простенькие бежевые веревочные занавески, мебель была старой, но ее явно подбирали с большой любовью. Взгляд Дафны привлек массивный дубовый стол в центре и того же дерева шкаф позади него. Полки были уставлены множеством склянок и пузырьков, присутствовала даже мраморная ступка с пестиком.