Читать «Соблазн ей к лицу» онлайн - страница 127

Ширли Басби

Чарлз заверил старичка, что просто желает взглянуть на дом, но вовсе не собирается никого выселять. Мистер Робине вздохнул с облегчением, разулыбался наполовину беззубым ртом и протянул Чарлзу увесистую связку ключей.

— Мерси, месье Уэстон, — дрожащим голосом произнес он. — Я стану служить вам верой и правдой, как служил месье Раулю и мадам Софии. Большое спасибо, вы не пожалеете.

Чарлз кивнул:

— Уверен в этом. Хорошо, что за домом есть кому присмотреть.

— Ты очень добр, — заметила Дафна, когда он вернулся в экипаж. Железные ворота откатили в стороны, и путники смогли проехать на территорию коттеджа.

— А разве у меня был выбор? Не мог же я выбросить старика на улицу, — мрачно буркнул Чарлз. — Если я продам этот дом, придется подыскивать ему новое место.

Двухэтажный коттедж был окружен деревьями и кустарником. Сад был чудесен даже зимой, выложенная камнем дорожка вела вдоль клумб к пологим ступеням и изогнутой аркой двери.

— Если бы ты продал дом через мистера Джеррарда, то даже не узнал бы, что одним махом решил чью-то судьбу.

— Да уж! — Чарлз пожал плечами. — Все как-то не доходили руки, я просто оплачивал счета за землю. Признаться, даже не знаю, во сколько мне обходится содержание ненужной собственности. — Он внезапно рассмеялся, и Дафна улыбнулась в ответ.

Они провели несколько часов, блуждая по пыльным коридорам и комнатам, особенно тщательно обыскивая стены и углы в поисках тайников. Обнаружить удалось целых два: один прятался за книжной полкой в маленькой библиотеке на первом этаже, другой — на втором этаже в спальне, прямо за картиной с незатейливым пейзажем. Скорее всего именно здесь и ночевал Рауль. В первом тайнике хранились письма женщины к какому-то высокопоставленному джентльмену, в другой — железный ключ. Письма были старыми и интереса не представляли, поэтому Чарлз сжег их в камине. Ключ же заставил его задуматься. Он не был похож ни на один в связке ключей, полученных от мистера Робине. Почему Рауль так тщательно его прятал? И что открывал этот ключ?

Из окна второго этажа Чарлз приметил крохотную постройку в глубине сада. Летом, должно быть, это каменное сооружение целиком покрывал плющ и заслонял шиповник, но зимой обнаженные ветки без листьев не в силах были ничего маскировать. Задумчиво оглядев сначала ключ в своей ладони, а затем — из окна — странное сооружение, Чарлз решил проверить свою догадку.

Следовало обыскать постройку, но не оставлять же Дафну одну в доме, где когда-то жил Рауль? Конечно, думать, будто он в самом деле жив и способен заявиться в свой коттедж именно сегодня, было нелепо, однако Чарлза терзали сомнения. Он попытался объяснить свою мысль Дафне, и она сразу же отмела его колебания, заявив, что пойдет осматривать постройку вместе с ним.

Сад был действительно чудесен. Еще пара месяцев, и он расцветет буйным цветом и заблагоухает ароматом яблонь. Здесь было множество дорожек, которые сходились и разбегались в разные стороны, теряясь в зарослях. Дафна и Чарлз уже несколько раз свернули, однако так и не вышли к каменной постройке. В третий раз оказавшись у вишневого дерева с обломанной веткой, Чарлз остановился.