Читать «Соблазн ей к лицу» онлайн - страница 11

Ширли Басби

Однако мрачное сооружение, возникшее перед путниками, едва ли выглядело гостеприимным.

Повозка уехала, оставив Дафну с близкими в быстро подкрадывавшейся темноте. Вещи в тюках и картонках, оставленные на влажной, расползшейся от дождя дороге, уже подмокали. В темных окнах огромного замка не теплилось ни единого огонька.

— Разве мистер Винтон не сказал, что в здании проживают несколько слуг? — ежась на ветру, спросила Эйприл. — Почему нас не встречают?

Тень, падавшая на ступени от портика, делала темноту у двери почти кромешной, так что Дафне с трудом удалось нащупать большое металлическое кольцо и постучать. Тяжелый, гулкий звук прозвучал, казалось, во всем здании. Не ожидавшая такого грохота, Дафна даже втянула голову в плечи и отступила назад.

— Думаю, это и покойника пробудит из мертвых, — сказала она с нервным смешком секунду спустя. Ей очень хотелось надеяться, что в глубине этого мрачного дома их ждет хоть одна живая душа.

Удивительно, но на стук быстро откликнулись. Не прошло и полминуты, как деревянные двери заскрипели — очевидно, внутри снимали засовы — и распахнулись. В проходе возникла низенькая круглая женщина в сером шерстяном платье, державшая в руке свечу и щурившаяся на гостей.

— Боже! — воскликнула она. — Так вы уже здесь! Я говорила Гудсону, что слышала цокот копыт, а он уверял меня, что это стучит сломанный ставень. — Женщина расплылась в улыбке: — Ой, да что же это я? Совсем оплошала. А я так надеялась произвести хорошее впечатление! Проходите внутрь. Я миссис Хаттон, домохозяйка и экономка.

Гости одновременно сделали шаг внутрь. Миссис Хаттон дернула за длинный шелковый шнурок с пушистой кистью, и этому жесту вторил мелодичный звук колокольчика.

— Сейчас подойдет Гудсон и отнесет вещи в комнаты, — с улыбкой сказала экономка.

Дворецкий появился почти мгновенно, словно ждал за какой-нибудь темной портьерой своего часа. Дафна кивнула ему приветливо и обвела взглядом огромный холл здания. Высокий потолок словно воспарял от двери вверх аркой, светлый мраморный пол в рыжеватых прожилках лежал под ногами, где-то в отдалении терялась во мраке огромная лестница с массивными полированными перилами и ступенями из того же светлого мрамора. Стены, обитые темным дубом, были завешаны красновато-коричневыми портьерами с золотой вышивкой.

Гудсон, как и экономка, державший в руке свечу, оказался высоким и седовласым, одет он был в черную ливрею. Степенно поклонившись, он представился гостям, извинился за то, что пропустил их прибытие и заставил ждать, а также заверил, что искренне рад встрече.

Извинения были приняты, формальности соблюдены, и Гудсон повел гостей за собой. Возле лестницы он остановился:

— Кухарка приготовила для вас ужин. Мы не знали, к которому часу вас ждать. Миссис Хаттон полагала, что не ранее полуночи. Посему не соблаговолите ли вы отужинать не в главной, а в малой гостиной? Конечно, если вы пожелаете более радушного приема, для вас накроют в главной гостиной.