Читать «Приключения короля Артура и рыцарей Круглого Стола» онлайн - страница 6

Роджер Ланселин Грин

И когда обряд свершился, он продолжил:

— А теперь, сэр Грифлет, поскольку я сделал вас рыцарем, вы, конечно, не откажете мне в подарке.

— Мой король, все, что вы ни попросите, — ваше, — сказал Грифлет.

— Обещайте мне тогда, — приказал Артур, — что когда встретитесь с королем Пелинором у колодца в лесу, то будете сражаться копьем, на коне или пешим, и никаким другим оружием.

— Обещаю вам это, — сказал Грифлет. И он поспешно вскочил на лошадь, схватил копье, взял щит в левую руку и скрылся в туче пыли. Так ехал он, пока не добрался до колодца в лесу. Там он увидел богатый шатер, перед ним коня, оседланного и взнузданного, рядом — дерево, на котором висел щит, раскрашенный яркими красками, и возле него большое копье.

Сэр Грифлет ударил концом своего копья по щиту так сильно, что тот с грохотом упал на землю, и из шатра вышел король Пелинор, высокий, сильный и свирепый как лев.

— Сэр рыцарь, — вскричал он, — почему вы сбили мой щит?

— Сэр, я это сделал потому, что желаю сразиться с вами, — отвечал Грифлет.

— Было бы лучше, если бы вы этого не делали, — сказал король Пелинор. — Вы совсем еще юный рыцарь и не так сильны, как я.

— Несмотря на это, я сражусь с вами, — повторил Грифлет.

— Что ж, не по душе мне это, — сказал король Пелинор, застегивая доспехи, — но пусть все будет, как должно быть. Чей вы рыцарь?

— Сэр, я рыцарь короля Артура, — вскричал Грифлет. И с этим разъехались они в разные стороны дороги, затем развернули коней, наставили копья и помчались друг на друга со всей силой, на какую были способны. Копье сэра Грифлета ударило в щит короля Пелинора и раскололось в щепы, но копье короля Пелинора прошло прямо сквозь щит сэра Грифлета, вонзилось в бок его и обломалось, и сэр Грифлет и конь его упали на землю. Король Пелинор подошел и склонился над сэром Грифлетом, который все еще лежал там, где он упал, и ослабил застежки его шлема.

— Что ж, это был храбрый юноша, — сказал Пелинор, — и если он выживет, то будет могучим рыцарем.

И он перекинул Грифлета через седло, и конь галопом помчался обратно в Карлион, не управляемый никем.

Артур был очень разгневан, когда увидел, как сильно пострадал сэр Грифлет, и немедленно надел доспехи, опустил забрало своего шлема, с тем чтобы никто не мог видеть его лица, и с копьем в руке помчался в лес — отомстить королю Пелинору.

Но по дороге увидел он трех грабителей, напавших на Мерлина. Казалось, что они забьют его до смерти дубинками.

— Прочь, невежи, — закричал Артур, в гневе наезжая на них. И три труса повернулись и убежали, увидев разгневанного рыцаря.

— Ах, Мерлин, — сказал Артур, — при всей вашей мудрости и вашей магии вы были бы убиты через несколько минут, если бы я не успел прийти на помощь.

— Вовсе нет, — ответил Мерлин, улыбаясь своей загадочной улыбкой. — Если бы я пожелал, то легко мог бы спастись. Это вы недалеки от смерти, ибо в своей гордыне приближаетесь к ней, если только бог не поможет вам.

Но Артур не внял мудрым словам Мерлина и поскакал что было мочи и скакал, пока не достиг богатого шатра у колодца. И там, ожидая его, сидел на своем могучем боевом коне король Пелинор.