Читать «Битва королев» онлайн - страница 4
Виктория Холт
– Где наш новый король? – поинтересовался он.
Произнесенные Маршалом слова поразили ее. Смысл их дошел до нее не сразу. Но тут же, словно бурная река, подхватила ее. Мысли закружились, пульс участился.
– Король вместе с младшими братьями и сестрами находится в комнате для занятий, – произнесла Изабелла, стараясь не выказать охватившего ее волнения.
Уильям Маршал был ревностным приверженцем протокола. Он хотел предстать перед мальчиком и торжественно, коленопреклоненно присягнуть ему, как новому сюзерену.
– Генриха надо короновать как можно скорее… Медлить нельзя, мадам!
– Я понимаю, но… мой сын ничего не знает о том, что происходит в стране. Я не хочу, чтобы он начал презирать своего отца, несмотря на все проступки несчастного Джона. Прежде нам нужно все с вами обговорить. Сейчас принесут эль. Освежитесь после долгой дороги, дорогой Пембрук.
Королева дотронулась до его руки.
Маршал после некоторых колебаний кивнул в знак согласия.
Изабелла хлопнула в ладоши. Эль был подан мгновенно. Королева потребовала еще холодного мяса, но Маршал отказался. Он не был расположен к еде, но жажду утолил охотно.
– Пожалуйста, оставьте нас наедине, – приказала королева слугам, томившимся рядом в ожидании дальнейших распоряжений.
Когда слуги удалились, она тотчас спросила:
– Как он умер? Не сомневаюсь, что так же постыдно, как и жил.
Уильям Маршал отвел взгляд.
– Полной уверенности нет, но толкуют, что он скончался от яда.
– А! Значит, у кого-то хватило смелости! Вы обязаны, милорд, рассказать мне всю правду. Лучше я услышу ее из ваших уст, чем от злорадных недоброжелателей, которые наплетут невесть что…
– Могу только сказать, мадам, что он устроил привал вместе с войском в Суинстедском аббатстве и потребовал угощения. Прошел слушок, что он обратил внимание на одну из монахинь, чья красота была очевидна, хоть она и скрывала ее под монашеским клобуком.
– О Боже, какой стыд! Но продолжайте, прошу вас. Я хочу знать все.
– Говорят, будто она так походила на вас, мадам, что король был поражен.
– Несомненно, он заявил, что только поэтому заинтересовался бедной девицей и просто хочет рассмотреть ее получше!
– Нет, миледи. Он начал домогаться ее, она вырвалась от него и скрылась. Он не преследовал монахиню, вероятно, не решился…
– Значит, она ему не досталась. Что ж, я рада!
– Слух о том, что произошло, каким-то образом распространился по аббатству, и кто-то в обители задумал недоброе. Так, во всяком случае, утверждают королевские слуги, потому что, отведав поднесенных ему там персиков, король ощутил страшную боль. Он мучился всю дорогу до Ньюарка, а когда прибыл в епископский замок, упал на ложе и испустил дух.
На какое-то время воцарилось молчание. Потом Маршал поднялся из-за стола и заявил:
– Теперь, мадам, я должен увидеть короля.
– Но он еще ребенок, милорд. – Он теперь король Англии, миледи, – возразил Маршал.