Читать «Гордость и страсть» онлайн - страница 13

Аманда Скотт

По-прежнему шагая настолько быстро, насколько позволяла толпа, он наклонился к ней и подмигнул.

— Что такое, девушка? — спросил он. — Этим людям интересно посмотреть только на знатных вельмож и короля, когда он выйдет. Они не обращают на нас внимания.

— Вы знаете что, — пробормотала она, радуясь, что он смягчился, но и не желая, чтобы он обращался с ней легкомысленно. Что, если потом он будет шутить с друзьями, бахвалиться, как легко ее поймал? — Я не могу забыть, где мы только что были. Как вам удается вести себя как ни в чем не бывало? Букклей где-то здесь, да и другие, кто меня знает. А вдруг они…

— Забудьте пока об этом, — посоветовал он, продолжая улыбаться, словно заигрывал с ней. — Никто не задает вопросы людям, которые ведут себя так, словно имеют полное право делать то, что делают. Уверенность часто одерживает победу там, где нет иного оружия. А теперь, девушка, улыбайтесь и держите голову высоко, мы пришли.

Потом, удивив ее, он накрыл правой ладонью ее руку, лежащую на его руке, и сжал, пробормотав:

— Представьте, что вы ее милость, новая королева.

С этим он отпустил ее, взялся за дверь и распахнул, отвесив при этом учтивый поклон.

Песнопение монахов на хорах, сопровождающееся гулом голосов конгрегации, наполняло церковь.

Церемония только-только началась. Тем не менее церковь была переполнена, и Амалия понятия не имела, где свита Изабеллы. Первым ее побуждением было развернуться и убежать, чтобы не привлечь к себе еще больше внимания.

— Ваша милость, — пробормотал ее спутник, отступив назад и низко склонив голову.

Его поведение рассмешило ее, и она сверкнула улыбкой, которую он не мог видеть, так как все еще стоял склонив голову. Амалия вздернула подбородок и переступила порог. После этого уже было легче, потому что сэр Дункан Форрест, один из рыцарей Изабеллы, сразу же подошел к ней.

— Сюда, пожалуйста, леди Амалия, — сказал он, — я проведу вас вперед.

— Спасибо, — улыбнулась она с облегчением.

Устланный зеленым ковром проход протянулся по центру нефа между рядами людей, стоящих либо опустившихся на колени на молитвенные скамеечки, но сэр Дункан провел Амалию через колоннаду на южной стороне во второй ряд.

Она намеревалась занять последнюю скамеечку в этом ряду, предназначенную для нее как для самой младшей дамы в свите принцессы, но Изабелла похлопала по месту рядом с собой.

Благодарно кивнув сэру Дункану и очень стараясь не споткнуться и не наступить кому-нибудь на ноги, она протиснулась мимо улыбнувшейся леди Сибиллы, леди Сьюзен и двух других дам, Нэнси и Аверил, к месту рядом с Изабеллой.

— Ну, удалось тебе от них ускользнуть? — насмешливо спросила принцесса, не удосужившись понизить голос.

Впрочем, не важно. Монахи все еще пели, а стоявший в церкви гул свидетельствовал, что почти все были вовлечены в частные разговоры.

Амалии потребовалась пара мгновений, чтобы вспомнить, что она скрывалась от родителей.

— О да, благодарение небесам! Я лишь молюсь, чтобы мама не видела, как я ускользнула.