Читать «Книга Асты» онлайн - страница 234

Барбара Вайн

Примечания

1

Открытые сэндвичи. — Здесь и далее прим. редактора.

2

Краснокочанная капуста.

3

Колбаса-рулет.

4

Шведская королевская династия с 1818 года.

5

Вильгельм II Гогенцоллерн (1859–1941) — германский император и прусский король (1888–1918).

6

Латинский перевод Библии, IV век н. э.

7

Far — отец (дат).

8

Персонажи пьесы У. Шекспира «Король Лир».

9

Историческая и сюжетная основа «Песни о Нибелунгах».

10

Пирожное в форме кольца с марципаном.

11

Чарлз и Фрэнк Дурие в 1893 г. построили первый американский автомобиль с бензиновым двигателем внутреннего сгорания.

12

День, в который британцы устраивают фейерверки и сжигают соломенное чучело на костре. Этот день установлен в память Гая Фокса, который пытался разрушить британский парламент в 1605 г., но был схвачен и казнен. В настоящее время праздник не несет исторической окраски.

13

Первый женский колледж в Англии, основанный в 1869 г. при Кембридже.

14

Женщина, награжденная орденом Британской империи.

15

Тарталетки, в которые кладут разную начинку.

16

Герой произведений англо-американского писателя Пэлема Грэнвила Вудхауза.

17

54 градуса по Цельсию.

18

1 стоун = 6,33 кг.

19

Ткань, изготовленная по образцу пике.

20

В международном праве — меры, принимаемые государством в ответ на незаконные действия другого государства с целью заставить его прекратить эти действия и возместить убытки.

21

1926 год.

22

Beastly boy — гадкий мальчик (англ.).

23

Яблочный пирог.

24

Парчовая ткань для вечерних туалетов.

25

1 гран = 0,0648 г.

26

1 унция = 28,3 г.

27

Следовательно (лат.).

28

Pity — сострадание, жалость (англ.).

29

Высшая военная награда в Англии.

30

Краснуха.

31

Август Юхан Стриндберг (1849–1912) — шведский писатель.

32

«Книга Асты».

33

Джон Констебл (1776–1837) — английский живописец, пейзажист.

34

Жан Пату — французский кутюрье и парфюмер, в 1912 г. открыл свой магазин в Париже.

35

Риццио — личный секретарь и фаворит Марии Стюарт, убитый по приказу мужа королевы, лорда Дарнли.

36

Слоеные корзиночки.

37

Мелхиседек («царь справедливости» — еврейск.) — во времена патриарха Авраама царь и первосвященник Салимский (Иерусалимский), называл себя «священником Бога Всевышнего».

38

Морская сажень = 182 см.

39

Династия прусских королей (1701–1918).

40

Престижный район Лондона.