Читать «Поджигатель» онлайн - страница 25

Питер Мэй

— Маккорд, — медленно проговорила она. — Доктор Джеймс Маккорд.

— Собственной персоной, мэм.

— Ведь это вас вышвырнули из… как его… института Томпсона при Корнелльском университете? Лет шесть назад?

Тот поджал губы.

— Пф-ф! Жалкие ничтожества!

— За полевые испытания генетически модифицированных семян без согласия комиссии по экологии. Так?

Кулак Маккорда с размаху опустился на стол; гости вздрогнули.

— Безмозглые чинуши! Они и шагу не позволяли сделать. Бумаги, консультации, справки — сколько было потрачено времени! Да пока мы получили бы это никому не нужное разрешение, полмира сдохло бы от голода. — Он ткнул пальцем в блюдо с рисом. — Мы уже тогда могли бы дать людям это. Или пшеницу. Или кукурузу. Накормили бы всю планету. Но эту честь у нас украли какие-то туземцы! Черт, почему именно Китай?!

Те из сидевших за столом, кто хоть немного знал английский, поморщились. Туземцы?

— Так это Китай финансировал ваши опыты? — осведомилась Маргарет.

— Да нет! Узкоглазые только помогали. Средства были выделены компанией «Гроган индастриз», моим работодателем. Боссы решились на крайне рискованное предприятие — прямо-таки классика капитализма. Они заключили сделку с Китаем, простаки! И получили ошеломляющий результат!

— Какой?

— Но это же очевидно! В Китае проживает четверть населения Земли, и впервые за всю свою историю страна обеспечила себя продовольствием. Сейчас здесь выращивают столько риса, что начали торговать им на мировом рынке!

— А что осталось на долю «Гроган индастриз»?

— Компания оформила патент на наши разработки. Через год моим рисом засеют Индию и всю Юго-Восточную Азию.

О «Гроган индастриз» Маргарет уже приходилось слышать. Эта занимавшаяся биотехнологиями транснациональная корпорация пользовалась недоброй славой как беспощадный монополист фармацевтических рынков стран «третьего мира».

— Значит, опять пострадают самые бедные и самые нуждающиеся? Ведь ваши технологии стоят огромных денег, не правда ли, доктор Маккорд?

— Эй! — Он возбужденно вздернул голову. — При чем здесь я? Главная забота ученого — думать о благе человечества. Или о чем угодно. Но в движение мир приводят только деньги.

— О да. Они же убеждают политиков отказаться от всякого контроля за такими, как вы. — Страсть, звучавшая в словах Маргарет, объяснялась годами споров и научных дискуссий, ее питали до сих пор болезненно-острые воспоминания.

Маккорд никак не ожидал получить столь резкий отпор. Над столом воцарилась тишина. Гости сидели как зачарованные. Не каждый день им выпадало стать свидетелями подобного спектакля. Янгуйцзы выясняют отношения! Ну-ну.

Увидев возвратившуюся Веронику, Боб Уэйд поднялся и вышел из зала. Никто не обратил внимания на его уход.

— Контроля? А кому он нужен?

— Он позволяет остановить зарвавшихся алхимиков, которые несут в мир адские организмы, не задумываясь о долгосрочных последствиях своих экспериментов.

— Эти последствия говорят за себя сами. Голод-то отступает!

— Но какой ценой? Как вы создали свой суперрис, доктор Маккорд? Встроили в зерно чуждые ему гены?