Читать «Игра на слух» онлайн - страница 74

Михаил Сухоросов

Жестом показываю Ульвару: "Снижайся!", он кивает, сбрасывает высоту, идет по узкому кругу в поисках подходящей площадки. Ага, вон он куда наметился - холм с плоской, безлесой вершиной… Нет, там сесть - утопия.

Ульвар, улучив момент, пихнул меня в бок, кивком указал на Эрика - тот отстегивал ремни. Ясно, старый принцип "Делай, как я"… Эрик может - значит, и я смогу. С парашютом же прыгал - и ничего, не зажужжал… Следуя его примеру, я встал на подножке, ухватившись за металлическую штангу перед собой, потом повис на руках. Штанга впилась в ладони, холм стремительно летел навстречу, да еще меня тут же начало прогибать назад. нет, это уж какие-то гимнастические номера…

В тот же момент голос Ульвара прогремел над ухом:

- Прыгай!

Земля оказалась в каких-то метрах двух внизу, и я врезался в нее с зубодробительной силой, на ногах устоял, но тут же меня понесло вперед, а потом я за что-то споткнулся, и травяной ковер приблизился к лицу так быстро, что я едва успел подставить руки. Затем мне показалось, что ботинки у меня оказались выше головы. Врезавшись в землю спиной, я понял, почему. Падение вышибло из легких весь воздух, и еще несколько секунд он категорически не желал входить в них. Наконец проблемы с дыханием решились, я смог перевернуться на живот, а потом и встать. Эрик стоял метрах в трех и скалился:

- Ты где этому сальто научился? Раньше, случайно, не в цирке работал?

- Иди ты…- огрызнулся я, рассматривая ободранные ладони.-И вообще, предупреждать надо.

- Нет, серьезно, классно вышло. Даже я залюбовался. Еще раз слабо?

- А давай ты сейчас покувыркаешься, а я полюбуюсь?- прорычал я. Эрик поспешно отодвинулся:

- Спасибо, но давай отложим. А то, пока ты тут на травке кувыркался, нас уже встречать пришли.

И в самом деле… По склону рысью взбегали шестеро мутантов, один другого здоровее, с короткими копьями и палицами. Луков не видно - и то вперед… Добежав, они уставились на нас и впали в ступор. Выражение лица Эрика, кстати, от мутантского не слишком отличалось. А эти что - людей раньше не видели? Ч-черт, очки-то я и не снял! Я сдвинул их на лоб, среди мутантов тут же произошло нездоровое шевеление - похоже, они раньше таких вещей не видали, и теперь раздумывали, не лучше ли прикончить на месте подозрительных колдунов.

Наконец вперед выдвинулся один, которого я не разглядел за спинами рослых соседей - коротышка, до глаз заросший белесой шерстью, лапы до колен, на каждой по лишнему суставу - и хрипло объявил:

- Меня звать Перл, я буду командир разведчиков. А вы кто? Зачем вам четыре глаза?

- Чтоб лучше видеть,- невозмутимо объявил Эрик, убирая очки в карман.

- А вы, значит, к Предводителю будете?

- Вроде как,- пожал плечами я.

- Ну так пошли. нам тут Предводитель сказал: идите, мол, встретьте, только сначала посмотрите, что за люди, а то нам тут никого чужих не надо, нам тут своих хватает, а если б не сказал, так истыкали б стрелами - к Предводителю, не к Предводителю, нам ведь тут никого чужих не надо, нам тут своих хватает, а не подстрелили только потому, что Предводитель сказал, чтоб к нему провели, а если б не сказал, то сами знаете, чужаков всяких подозрительных развелось, иной, может, и скажет, что к Предводителю, да только если сам Предводитель не скажет, чтоб к нему провели, так и не проведет никто, наоборот стрелами истычут, нам ведь тут никого чужих не надо, нам тут своих хватает…