Читать «Сказочный переполох» онлайн - страница 8

Майкл Бакли

На снимках в основном была запечатлена сама миссис Гримм, только существенно моложе, а с ней коренастый, бородатый мужчина с улыбкой во весь рот. Вот они в джунглях, вот идут по леднику, вот взбираются на гору и даже едут на верблюдах по пустыне. На некоторых фотографиях у миссис Гримм в заплечной сумке, как у индейцев, сидел малыш, а подле нее стоял тот же мужчина с бородой и гордо улыбался прямо в объектив.

Дафна тоже смотрела вокруг во все глаза и, когда они вернулись в гостиную, подошла к одной из фотографий и стала внимательно разглядывать ее.

— Это твой Ора, его звали Базиль, — печально проговорила миссис Гримм.

— О-па? — удивилась Дафна.

— Это по-немецки значит «дедушка», Liebling. Он умер одиннадцать лет назад.

— А это кто? Ваш ребеночек? — спросила Дафна. Старая дама улыбнулась и некоторое время глядела на фотографию, будто в чем-то сомневаясь.

— Это ваш папа, — наконец сказала она, все еще улыбаясь.

Малышка уставилась на фотографию, а Сабрина отвернулась. Подумаешь, младенцы все на одно лицо. И старая фотография сама по себе еще ничего не доказывает.

— Ах, боже мой, я же совсем забыла про печенье, — всполошилась старуха, исчезая на кухне, и вскоре принесла блюдо с еще теплым печеньем, посыпанным шоколадной крошкой. Дафна, разумеется, тут же схватила одно и откусила кусочек.

— Прямо как мамочкины! — воскликнула она.

— А от кого, ангел мой, у нее, по-твоему, был рецепт? — только и спросила миссис Гримм.

Сабрина от печенья отказалась, наградив миссис Гримм выразительным взглядом: мол, знаю я, чего ты добиваешься. Сабрину сладостями не подкупишь.

Тут в комнату вошел мистер Канис.

— Я как раз хотела познакомить девочек с Эльвисом, — сказала ему миссис Гримм.

Мистер Канис чуть улыбнулся, кивнул и двинулся дальше, на кухню.

«Ну и тип!» — подумала Сабрина, одновременно отметив про себя, как громко скрипнули две половицы в самом центре гостиной.

— А он ваш бойфренд, да? — спросила Дафна старуху, которая как раз пыталась пристроить блюдо с печеньем на две разные по высоте стопки книг.

Миссис Гримм вдруг покраснела и хихикнула.

— Ах, милая, что ты! Мистеру Канису и в голову не придет ухаживать за мной, — сказала она. — Мы с ним просто хорошие друзья.

— А что такое «ухаживать»? — спросила Дафна старшую сестру.

— Такое старинное слово, — ответила Сабрина. — Теперь говорят «ухлестывать».

Вдруг раздался ужасный грохот. Попадали книги с полок, задребезжали оконные стекла, а блюдо с печеньем свалилось на пол, хотя старуха и попыталась его поймать. Нечто огромное ворвалось в комнату и бросилось прямо на них.

Оно двигалось так стремительно, что Сабрина даже не поняла, что это такое. Оно уронило торшер, опрокинуло стулья, пронеслось по тахте и сбило перепуганных девочек с ног… Сабрина закричала как резаная, совершенно уверенная, что еще чуть-чуть — и их заживо проглотят. Но тут, к ее изумлению, щеки ее коснулся большущий, влажный, шершавый язык. Открыв глаза, девочка увидела над собой дружелюбную морду невероятно огромного пса.