Читать «Королевская стража» онлайн - страница 118

Татьяна Талова

— Нам необходимо навестить отца, Инквиль…

Где эта хваленая стража, которую обещал Хальтен? Только эти двое?! Кайса с неприязнью глянул на Хлерда с товарищем. Наверняка не пускали никого постороннего, но Ройоль все равно как-то прошел!

— Я провожу вас, — спохватился Кайса. Все равно нужно звать Касмана — чтобы отследил магию. Да и Риннолк неплохо бы найти. Была бы в комнате, давно выглянула бы на шум… вроде она хотела навестить своего друга из Шермеля, прежде чем покинуть столицу.

Вирхен не выглядела напуганной, что и неудивительно — после стольких-то покушений. Инквиль бард и вовсе мысленно уже причислил если не к Охотникам, то к особам, входящим в "ближний круг" Хальтена Седьмого. А что? Выдержка, крепкие нервы, невозмутимость и исполнительность — наверняка человек герцога, а не просто придворная дама.

Ульвейг нашелся относительно быстро, в библиотеке, в компании серьезных пожилых господ. Наследница прекрасно разыграла приступ внезапной дочерней привязанности, настояв на немедленном разговоре с "отцом". Собеседники Ульвейга прониклись игрой и втайне смахнули скупую слезу умиления. Советник поспешил отвести всех, вместе с дуэньей, в просторный кабинет, каких во дворце было предусмотрено великое множество.

Сдав Вирхен буквально с рук на руки, разведчик, не вдаваясь в подробности, рассказал про обнаруженный след.

"Я не хочу паники", — это было первое, что сказал господин Сташшер-Шехен, выслушав барда.

— Ее не будет, — твердо произнесла Вирхен, сжимая маленькие кулачки. — Простите меня, господин Элле-Мир… Кайса… но никто, понимаете, никто не заходил в мою комнату! Это просто невозможно! Я сижу в четырех стенах, как… как отшельница! — кожа Вирхен пошла красными пятнами, лоб прочертила едва заметная морщина. — К тому же, со мной всегда рядом Инквиль.

— Вы не правы, — ровным голосом вмешалась старая дама. — Один раз мне пришлось вас оставить.

Кайса приподнял брови.

— Госпожа не выносит запах лилий, а служанка поставила утром целый букет, — извиняющимся тоном объяснила Инквиль. — Мне пришлось отнести его обратно.

Однако удивление вызвало не столько то, что дуэнья оставила свою подопечную, сколько смелость Инквиль. И она ни капли не смутилась, услышав о маге.

— Я счел нужным поставить даму Окхинг в известность обо всем происходящем, — поспешно сказал Ульвейг.

— Это так, — сдержанно кивнула дама. — И, насколько я понимаю, в вашем деле важна точность. Так вот, госпожа, вы не правы дважды. Один раз я оставила вас, и один раз мы вместе покинули комнату.

Вирхен вспыхнула и затравленно взглянула на Ульвейга.

— Не бойтесь, госпожа, — тихо произнес господин Сташшер-Шехен. — Наш бард уже догадался о том, что вы — наследница дома Эхствайгенов. Полагаю, отец решил вновь с вами переговорить?

Девушка нервно сглотнула, с тревогой вглядываясь в лицо Кайсы. "Проклятье, девочка, позволено ли мне тебя обидеть? — с печалью подумал бард. — Можно ли сказать, что пропало даже восхищение, осталась работа, которую я хочу выполнить как можно скорее и убраться, наконец, в родной Даремл?"