Читать «Комедианты» онлайн - страница 280

Юзеф Игнаций Крашевский

Маршалек Фарурей женился на прекрасной Галине и, скоро овдовев, уехал в Париж, где лоретки оставили в его сердце и кармане неизгладимые воспоминания. По дороге пробовала поймать его Цеся, будто бы забывая и великодушно прощая преступления прошедшего; но старый любезник в другой раз не дался в обман: поклонился, улыбнулся и поехал дальше.

В заключение нам остается еще сказать о Вацлаве; но что же скажем мы о нем и о Фране? Разве то, что они были счастливы, что у них было много детей, которых качала Бжозовская, ворча, если им не давали есть, сколько они хотели; что они стареют, истинно счастливые в спокойствии и согласии, чего желаем и вам, если не станете играть комедии.

Note1

Гуменный — смотритель и сторож гумна и присматривающий за хозяйством.

Note2

Нижайше (фр.)

Note3

Название блюда (фр.).

Note4

Еще желаете? (фр.).

Note5

Управляющий (фр.).

Note6

Что за идея! (фр.).

Note7

Моя дорогая (фр.).

Note8

Мой дорогой (фр.).

Note9

Секвестр — запрет на пользование имуществом.

Note10

Но, мой Бог (фр.).

Note11

Это жестоко (фр.).

Note12

Кто имеет время, тот ничего не теряет (фр.).

Note13

Хочешь не хочешь (фр.).

Note14

Предводитель дворянства.

Note15

Добрый вечер (фр.).

Note16

До свидания (фр.).

Note17

По-английски (фр.).

Note18

Это ужасно (фр.).

Note19

Все идет хорошо (фр.).

Note20

Талия — комплект игральных карт (устар.).

Note21

Временное помещение (фр.)

Note22

С течением времени (фр.).

Note23

Порядочных (все делающих правильно) (фр.).

Note24

Ландара — дорожная карета.

Note25

Я этому научился в Париже (фр.).

Note26

Это известно (фр.).

Note27

Торопить роман (фр.).

Note28

Что вы хотите? (фр.).

Note29

Очаровательно! (фр.).

Note30

Какое счастье! (фр.).

Note31

Хороший тон (фр.).