Читать «Комедианты» онлайн - страница 280
Юзеф Игнаций Крашевский
Маршалек Фарурей женился на прекрасной Галине и, скоро овдовев, уехал в Париж, где лоретки оставили в его сердце и кармане неизгладимые воспоминания. По дороге пробовала поймать его Цеся, будто бы забывая и великодушно прощая преступления прошедшего; но старый любезник в другой раз не дался в обман: поклонился, улыбнулся и поехал дальше.
В заключение нам остается еще сказать о Вацлаве; но что же скажем мы о нем и о Фране? Разве то, что они были счастливы, что у них было много детей, которых качала Бжозовская, ворча, если им не давали есть, сколько они хотели; что они стареют, истинно счастливые в спокойствии и согласии, чего желаем и вам, если не станете играть комедии.
Note1
Гуменный — смотритель и сторож гумна и присматривающий за хозяйством.
Note2
Нижайше (фр.)
Note3
Название блюда (фр.).
Note4
Еще желаете? (фр.).
Note5
Управляющий (фр.).
Note6
Что за идея! (фр.).
Note7
Моя дорогая (фр.).
Note8
Мой дорогой (фр.).
Note9
Секвестр — запрет на пользование имуществом.
Note10
Но, мой Бог (фр.).
Note11
Это жестоко (фр.).
Note12
Кто имеет время, тот ничего не теряет (фр.).
Note13
Хочешь не хочешь (фр.).
Note14
Предводитель дворянства.
Note15
Добрый вечер (фр.).
Note16
До свидания (фр.).
Note17
По-английски (фр.).
Note18
Это ужасно (фр.).
Note19
Все идет хорошо (фр.).
Note20
Талия — комплект игральных карт (устар.).
Note21
Временное помещение (фр.)
Note22
С течением времени (фр.).
Note23
Порядочных (все делающих правильно) (фр.).
Note24
Ландара — дорожная карета.
Note25
Я этому научился в Париже (фр.).
Note26
Это известно (фр.).
Note27
Торопить роман (фр.).
Note28
Что вы хотите? (фр.).
Note29
Очаровательно! (фр.).
Note30
Какое счастье! (фр.).
Note31
Хороший тон (фр.).