Читать «Клеолинда: Избранные фильмы о Гарри Поттере за 15 минут» онлайн - страница 39

Джоан Роулинг

ГАРРИ: Короче, Снейп убил Дамблдора, я стоял там и всё видел, медальон — фальшивка, не знаю, у кого настоящий, и всё было напрасно.

РОН: Ну, мы можем вернуться к началу фильма и проверить, нет ли там намёков на каких-то случайных людей…

НИКТО: *не слушает Рона*

ГЕРМИОНА: lol не целуй Джинни слишком крепко, ок?

ГАРРИ: ЖЕНЩИНА! ДАМБЛДОР МЁРТВ! Мне придется покинуть мой единственный дом и скитаться по свету в поисках оставшихся хоркруксов! СОСРЕДОТОЧЬСЯ!

Все воспоминания, которые могут подкинуть Гарри идеи, что делать и куда идти

[Пойте, если знаете слова.]

Fin.

Примечания

1

С легкой подачи Хичкока термин "макгафин" стал обозначать либо несуществующего персонажа, о котором все говорят, но никто его не видит, либо некий предмет, являющийся важной составляющей сюжета. Но расскажи зрителю, что это — и исчезнет миф, исчезнет облако догадок, останется голый сюжетный костяк, который вскоре наскучит и, возможно, забудется. Именно поэтому, что мы так и не узнаем, что же в нем такое было, из-за чего возник весь сыр-бор. Само собой, любая попытка раскрыть суть макгафина практически до нуля нивелирует его ценность, и этот предмет или человек макгафинами быть перестают.

2

Расхожее американское выражение, обозначающее неважнецкое качество полученного образования: «Ты где учился? — В Мухосранском универе. — Да что там можно изучать, в Мухосранске-то? Подводное плетение корзин?!»

3

Шутка юмора такая, когда ничего не подозревающему человеку поджигают подошву на ботинке.

4

Согласно Луркоморью, это означает «чемпионские замашки».

5

Вспомните Дарта Вейдера...

6

Перевод не редактировался. Поэтому здесь встречаются совершенно непонятные для рядового читателя выражения типа блох у девчонок и пр. непонятки.

7

O RLY? — от англ. oh, really? (русск. да неужели? или что, правда?) — популярный интернет-мем, возникший в англоязычном Интернете в 2003 году. В первооснове имеет вид фотоснимка головы белой совы с надписью «O RLY?» в нижней части. Вариант O RLY? стал часто использоваться в разговорах и чатах. Были придуманы продолжения NO WAI!!! («No way», «ни за что», «не может быть») и YA RLY («Yeah, really», «ага, честно»). В 2006 году в Рунете распространился «Превед», и наблюдатели сразу провели аналогию с O RLY?, в связи с чем этот мем стал иногда эксплуатироваться и в русскоязычной среде. Причём использовался и «перевод» (NO WAI! — Нет пути!), и «прочтение» (О-РЛЫ?).

8

Песня, звучащая в сцене свидания Арагорна и Арвен в фильме «Властелин колец».

9

Шиппер (термин фандома) — тот, кто «болеет» за романтические отношения, описанные в произведении искусства (чаще всего в книге или фильме), обычно на Интернете.

10

По глубокому убеждению американцев, любимое занятие французов в любой войне — это капитулировать (убеждение вынесено из опыта Второй Мировой) по принципу: «Берите нас с потрохами (с яйцами), но только не портьте нам урожай вина!» (По сведениям Urban Dictionary).