Читать «Зима, дарующая счастье» онлайн - страница 7
Линда Ховард
— Я должен забрать свою сумку, но тут же вернусь, — пообещал он, откидывая волосы с ее лица. — Не пытайтесь вставать, оставайтесь здесь.
Она кивнула, настолько измученная, что не могла даже представить, что сможет куда-то пойти. Почему он захотел принести свою сумку прямо сейчас? Разве это не может подождать?
Еще одна схватка. Кэтлин свернулась на диване, издавая задыхающиеся слабые крики от неимоверной боли. Прежде чем все закончилось, он снова оказался рядом с ней, голос был успокаивающим, но властным, он велел ей делать быстрые короткие вдохи, как задыхающейся собаке. Она смутно припомнила инструкции о том, как дышать во время родов, и постаралась последовать им. Она пыталась делать, как он сказал, концентрируясь на дыхании, и, кажется, это действительно помогло. Возможно, он просто отвлекал ее от боли, но прямо сейчас она готова была делать хоть что-нибудь.
Когда схватка ослабла, и она измождено упала на диван, он спросил:
— У вас есть еще дрова для камина? Электричество выключено.
Ей даже удалось улыбнуться.
— Я знаю. Отключили сегодня утром. Я принесла вчера немного дров про запас, когда услышала сообщение о погоде; они в кладовой, рядом с кухней.
— Вы должны были еще вчера уехать в клинику, — сказал он твердо, поднимаясь на ноги.
Кэтлин была утомлена и испугана, но огонь все еще мелькал в зеленых глазах, когда она посмотрела на него снизу вверх.
— Я бы и уехала, если бы знала, что ребенок собирается появиться на свет раньше срока.
Сообщение привлекло его внимание, черные брови сошлись в прямую линию над переносицей.
— Срок еще не настал? Насколько раньше?
— Почти на месяц.
Она погладила живот неосознанным жестом беспомощной тревоги.
— Есть ли хоть малейший шанс, что срок определен неправильно?
— Нет, — прошептала она, откидывая голову назад.
Она точно знала, когда забеременела, и воспоминания заставили похолодеть.
Рот изогнулся в улыбке, и впервые она заметила, насколько он красивый — сильной, чисто мужской, почти неземной красотой. Кэтлин не имела привычки в упор разглядывать мужчин, иначе увидела бы это раньше. Но сейчас что-то в его золотисто-карих глазах заставило ее расслабиться.
— Сегодня ваш счастливый день, дорогая, — сказал он мягко, все еще улыбаясь ей, пока снимал толстое шерстяное пальто и закатывал рукава. — Вы только что встретились с доктором.
Какое-то мгновение слова не доходили до сознания, потом ее рот открылся в тихом недоверии.
— Вы доктор?
Он поднял правую руку, как будто приносил присягу.
— С лицензией и всеми подтверждающими документами.
Облегчение заполнило ее, как теплый поток, промчавшийся сквозь тело, и у нее вырвался смешок, наполовину смешанный с рыданием.
— И вы умеете принимать роды?
— Новорожденные — моя специализация, — сказал он, посылая ей еще одну яркую нежную улыбку. — Так что перестаем беспокоиться и попытаемся отдохнуть, пока я разложу здесь все вещи. Когда начнется следующая схватка, вспомните, как надо дышать. Я ненадолго.
Она следила за тем, как он подбрасывал в камин поленья и разжигал огонь, пока тот ярко не запылал, добавляя тепло в остывшую комнату. Сквозь боль очередной схватки она наблюдала, как он принес матрас с кровати и устроил его на полу перед камином. Быстрыми уверенными движениями накрыл матрас чистой простыней, затем положил сверху сложенные полотенца.