Читать «Зал зеркал» онлайн - страница 2

Курт Воннегут

Следующая остановка, где стоял белый дом в колониальном стиле, была его. Он дернул шнур, чтобы остановить автобус. Мадлен должно быть смотрит с третьего этажа , когда подъедет автобус. Раньше вместо их квартиры был бальный зал. Он волновался как влюбленный старшеклассник и искал ее лицо в ярко-зеленом плюще, который рос вокруг крыши. Мадлен не было видно, и он с радостью подумал, что она готовит праздничные коктейли.

На зеркале в прихожей висела записка:

"Лоуэлл, до ужина я занята с клиентом, который интересуется домом Финлеттера. Скрести пальцы. -- Мадлен"

Лоуэлл тоскливо улыбнулся, положил розы на стол и скрестил пальцы.

В неубранной квартире было тихо. Мадлен уходила в спешке. Лоуэлл поднял вечернюю газету, которая Мадлен раскидала по полу вместе с клеевым карандашом, блокнотом и клочками бумаги, которые Мадлен оставила нетронутыми. Эти заметки не имели никакого отношения к недвижимости.

В кармане Лоуэлла послышался легкий треск, похожий на легкий поцелуй или когда открывают банку кофе в вакуумной упаковке.

Лоуэлл залез в карман и достал нож для бумаги. Маленький камень вывалился из него и оставил круглое отверстие.

Лоуэлл положил нож на диван перед собой и поискал камушек в кармане. Он нашел его и с удивлением обнаружил, что это никакая не жемчужина, а всего лишь кусок пластика

Когда он снова посмотрел на нож, его передернуло от отвращения. Черная букашка, размером с четверть дюйма, вылезала из отверстия. Потом еще одна и еще. Всего шесть букашек собрались вместе в ямке, котороя осталась от локтя Лоуэлла на подушке. Букашки были медленными и неуклюжими, словно они были потрясены и ошеломлены. Казалось, что сейчас они уснут в своем маленьком убежище.

Лоуэлл взял журнал со столика, скурутил его и приготовился прибить противных мелких тварей, пока они не успели отложить яйца и расплодиться в квартире Мадлэн.

И тут он увидел, что эти букашки были тремя мужщинами и тремя женщинами, отлично сложенными, только маленькими и одетыми в блестящие черные комбинезоны.

На столе в прихожей лежал список телефонов, составленный Мадлэн, номер ее офиса, ее начальника Бада Стеффорда, ее адвоката, брокера, врача, стоматолога, парикмахера, полииции, пожарных и универмага, где работал Лоуэлл.

Лоуэлл пробежался по списку раз десять. Он пытался понять, кому в таких случаях надо звонить и рассказывать о пришествии шести маленьких человечков, высотой с четверть дюйма.

Сейчас ему очень не хватало Мадлен.

Для пробы он набрал номер полиции.

-- Семнадцатый участок. Офицер Кехун у аппарата.

Голос был грубым, и Лоуэлл ужаснулся, представив Кехуна, жирного, неповоротливого и неуклюжего, с местом для пятидесяти лилипутов в каждом патроннике своего служебного пистолета.

Лоуэлл положил трубку не сказав ни слова Кехуну. Кехун был не тем человеком.

Весь мир вдруг представился Лоуэллу нелепо большим и грубым. Он достал толстый телефонный справочник и открыл страницу "Правительство Соединенных Штатов": Министерство Сельского Хозяйства, Министерство Юстиции, Министерство Финансов -- все они звучали как страшные великаны. Лоуэлл беспомощно закрыл книгу.