Читать «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 2» онлайн - страница 366

Александр Дюма

13

Гиперборейцы — первоначально в греческой религии хранители сокровищ храма Аполлона. Из этого культа выросли затем мифы о сказочном, вечно юном народе, который жил «по ту сторону северного ветра» (Борея).

14

Патагонцы (бук.: «большеногие»). — Название это было первоначально дано экспедицией Магеллана индейскому племени техуэльче; позже патагонцами стали называть всех южноамериканских индейцев.

15

Купание (исп.).

16

Актеон — в греческой мифологии прекрасный юноша, который, охотясь, случайно увидел купающуюся богиню Диану (Артемиду). Разгневанная богиня превратила Актеона в оленя, и его растерзали его собственные собаки.

17

Дафна — в греческой мифологии дочь речного бога Пенея. Убегая от влюбленного в нее Аполлона и чувствуя, что он ее настигает, Дафна обратилась с мольбой о помощи к своему отцу, и Пеней превратил ее в лавр.

18

Страна Нежных Чувств. — Французские романисты XVII в. придумали «Страну Нежных Чувств». Писательница Скюдери разрабатывала эту тему в своих книгах. К ее роману «Клелия» была приложена географическая карта этой страны, на которой отмечены разные местности, города, села, реки под такими названиями, как «Ухаживанье», «Равнодушие», «Враждебность», «Любовные Послания» «Ревность» и т. д.

19

Скюдери Мадлен де (1607–1701) — французская писательница, автор галантных псевдоисторических романов, в которых героям прошлого придавались черты современников. Наибольшей популярностью пользовались романы «Клелия», «Артамен, или Великий Кир».

20

Гекзаметр — шестистопный стихотворный размер, им написаны «Илиада», «Одиссея» Гомера, а также «Энеида» Вергилия.

21

Генрих II — король Франции (1547–1559). Диана де Пуатье (1499–1566) — возлюбленная Генриха II Габриель д'Эстре (1570–1699) — возлюбленная короля Генриха IV.

22

Самосский тиран — Поликрат, тиран греческого острова Самос, которому более сорока лет во всем сопутствовала удача. Желая испытать судьбу, Поликрат бросил в море драгоценный перстень. Легенда рассказывает, что перстень был проглочен рыбой и вместе с выловленной рыбой вновь вернулся к нему.

23

Чего только я не достигну! (лат.).

24

Филис, Тирсис, Аминтас, Амарилис, Галатея — традиционные имена героев пасторальных романов и драм, популярных во Франции в XVI–XVII вв.

25

Ариадна — в греческой мифологии дочь критского царя; помогла афинскому герою Тесею выйти из лабиринта, дав ему клубок ниток — «нить Ариадны».

26

Ой-ой (ит.).

27

Легуве Эрнест Вильфрид (1807–1903) — французский писатель и драматург; вместе с Э. Скрибом написал драму «Адриенна Лекуврер» (1849).

28

Не знаем вас (лат.).

29

Эдип — легендарный фиванский царь, разгадавший загадку Сфинкса.

30

Кордельеры — члены монашеского ордена св. Франциска.

31

Душою… а сил не хватает (лат.).

32

Ad majorem Dei gloriam — для вящей славы божьей (лат.).