Читать «Охотники за диковинками» онлайн - страница 241

Наталья Бульба

— Арадар, — пытаясь перекричать звон стали, крикнула я, — Око с ним.

Теперь даже и не зная, ругать свою девочку за самоуправство или не стоило. Скрывающие артефакт потоки магии тонких порядков она ощутила сразу.

— Алекс, займись Сираном. — Словно не об этом мы договаривались, в ответ на мои слова закричал лорд, отправив к предкам последнего из двух изарогцев, которые достались ему в противники.

И сам кинулся ему на помощь — то ли воин, с которым сражался маркгаф, был лучше обучен, то ли контроль дракона отнимал много сил, но тот никак не мог от него избавиться.

Пока они отвлеклись на решение этой проблемы, тот, кто нас очень интересовал, сам решил вмешаться в происходящее. И если бы Арадар не успел выставить над демоном щит, тот вряд ли бы смог в ближайшее время полноценно сражаться. Не всякий амулет справлялся с брошенным в его сторону парализующим заклинанием.

Как-то так получилось, что я осталась практически не у дел. Ингвар и мой муж были умелыми воинами, чтобы достаточно быстро избавиться от шестерых из восьми наемников, что охраняли карету. Седьмого отправил к предкам Алекс, пусть и не без помощи. А восьмой… был далековато, чтобы услышать шум боя. И даже если бы решил вернуться, он один не представлял для нас опасности. А вот если мои предположения верны… хотела бы я ошибиться.

Что же касалось управлявшего каретой кучера, тот вообще был не в счет. Если что он и умел держать в руках, то только вожжи.

Так что я занялась тем, что вытащив из экипажа изможденную женщину, которая едва стояла на ногах и была настолько бледной, что место ее нахождения в последние годы не вызывало вопросов, отвела ее в лес и усадила под деревом. Мало ли как повернется дальнейшее. И если все будет не так хорошо, как нам бы всем желалось, у нее будет шанс остаться незамеченной.

Заверив ее, что мы ей не враги и попросив никуда без нужды не уходить, я вернулась на дорогу, где все было уже закончено. И, что мне показалось даже несколько странным, Сиран больше не делал попыток избавиться от тех, кого должен был считать нападавшими. А это значило… что встреча с лордом де'Марк была ему не столь страшна, как нечто иное. Ведь почему-то в его карете находилась женщина, которая уже должна была быть обменена на парочку его внуков, сыновей князя волков.

— … она потребовала, чтобы я немедленно вернул артефакт на место и только после этого отправлялся менять герцогиню на волчат. — Закончил свой рассказ Сиран.

Несмотря на то, что оружие у всех было в ножнах, а сам архимаг не производил впечатление задумавшего очередную пакость, скорее выглядел растерянным, представшую моим глазам обстановку можно было охарактеризовать только одним словом: накаленная.

А тот взгляд, который бросил на меня Арадар вызывал сплошные вопросы. Похоже, я зря пропустила начало разговора.