Читать «Отрава» онлайн - страница 19

Крис Вудинг

– У меня есть рыба-глаз, я поймал ее поза– вчера, – сказал Брэм. – Буду рад обменять ее на эти четыре сосиски.

Отрава недоуменно посмотрела на него.

–А я никогда не ела свинину.

– Но тебе же, наверное, нравится рыба-глаз, а? Все на болотах ее любят.

– Я никогда не ела свинину, – с нажимами повторила Отрава.

То, что Брэму очень хотелось сосисок, только укрепило ее решение не отдавать их.

– Я ведь везу тебя до самой Крепости, – напомнил ловец духов.

– А я плачу тебе больше, чем следовало бы. Девушка упорно стояла на своем.

В том, что дорога до Крепости стоит дешевле, ее убедил Парус, когда дал монету и все остальное.

Брэм принялся готовить ужин, недовольно бурча себе под нос. Он достал черную металлическую решетку на тонких ножках и поставил ее над огнем, потом нарезал полосками рыбу-глаз и положил жариться. Отрава положила рядышком свои сосиски. Она понятия не имела, как долго их нужно готовить, но на такие вещи у нее было хорошее чутье, поэтому она не особенно беспокоилась.

– А ловец духов хорошо живет? – неожиданно спросила она.

– Не хуже других, пожалуй что, – ответил Брэм. Он придвинулся поближе к огню и помол– чал, прежде чем продолжить: – Правда, немного одиноко. Все время кочуешь с места на место, нигде не задерживаясь подолгу. Иногда встречаешь других ловцов духов… наши пути пересекаются… Но мы держимся порознь. Такое уж у нас ремесло.

Отрава кивнула. Это она хорошо понимала. Девушка взглянула на телегу и крокоящера, который мирно спал, по-прежнему привязанный к своей ноше из железных банок.

– Как думаешь, они живые? Болотные духи? – Гм?

– Они чувствуют и думают, как люди?

Брэм поддел полоску рыбы-глаза и перевернул сырой стороной к огню.

– Девочка, ты задаешь много вопросов.

– Только о том, чего не знаю, – ответила она. Брэм расхохотался.

– Никогда не задумывался над этим, – потом произнес он. – Может, это всего лишь без– думные вспышки света. Или они вроде светляков. Может быть, их создали эльфы. Мне все равно.

– А как по-твоему, это могут быть эльфы? – спросила Отрава.

– Эй, они сейчас сгорят, – сказал Брэм и перевернул сосиски кончиком своей палки.

– Если это эльфы, то тем лучше. Знать бы наверняка, так я бы не чувствовал себя виноватым, что сажаю их в клетки. Видишь ли, из всех тварей, что встречаются в королевстве, они самые опасные.

– А как там?

– Где, за болотами? – переспросил Брэм.

– Уж точно лучше.

Отраву охватил странный трепет. Она никогда не слышала, чтобы так говорили о мире за пределами болот. Даже Парус, который рассказывал о разных чудесах и опасностях, никогда не говорил, что тот мир лучше.

– Есть места, конечно, куда не стоит ходить, – продолжил он. – Старые города… Там повсюду эльфы. Высоко в горах тут и там обитают племе– на гоблинов, а в низинах живут тролли и карлики. Знаешь, раньше наша страна называлась Королевство Людей. Так говорят. Другие расы не посягали на нашу территорию. Хотя это продолжалось недолго. Одно можно о людях сказать наверняка: мы никогда не умели стоять друг за друга. – Он посмотрел на темные топи. Там роилось такое множество насекомых, что воздух над болотом, казался колышущимся занавесом.