Читать «Белая роза» онлайн - страница 154

Глен Кук

Сказать легче, чем сделать. Следопыт находился очень далеко от своего нового хозяина. Втолковать что-либо этому безмозглому созданию – великий подвиг. Но когда задание ясно, его не остановить.

Однажды ночью, когда я ежился под горкой одеял, в мою комнату вступила она.

– Вставай, Костоправ.

– У?

– Мы отправляемся в полет.

– У?.. Прошу прощения, но сейчас же середина ночи! У меня был тяжелый день…

– Вставай.

Приказы Госпожи не обсуждаются.

Глава 51. Знак

Дождь замерзал на лету, покрывая все вокруг ломкой, ледяной глазурью.

– Оттепель, надо полагать, – заметил я.

Той ночью у Госпожи было плохо с чувством юмора. Мое замечание она проглотила с трудом. Ковер, к которому она провела меня, имел хрустальный купол над передними сиденьями – новое приобретение Хромого.

Чтобы снять лед. Госпоже пришлось применить волшебство.

– Проверь, плотно ли закрыто, – приказала она.

– По-моему, в порядке. Мы взлетели.

Меня швырнуло на спину. Рыбий нос нацелился на невидимые звезды. Мы поднимались с ужасающей быстротой. На мгновение мне показалось, что мы взлетим так высоко, что я не смогу дышать.

Именно это мы и сделали. И еще выше – проломившись сквозь облака. Тогда я понял, для чего нужен купол.

Чтобы удерживать воздух. Это значит, что летучие киты больше не смогут укрываться от Взятых на высоте. Госпожа и ее банда всегда что-нибудь придумают.

Но какого черта мы тут делаем?!

– Смотри. – Вздох разочарования. Тень, омрачившая надежду. Госпожа показала.

Я увидел. И узнал, потому что я уже видел это долгими ночами отступления, завершившегося битвой перед Башней. Великая Комета. Маленькая – но не узнать этот серебристый ятаган невозможно.

– Этого не может быть. До нее еще двадцать лет. Небесные тела не сходят со своих путей.

– Не сходят. Это аксиома. Значит, ошиблись те, кто ее установил.

Госпожа направила ковер вниз.

– Отметь это в своих Анналах, но людям не говори. Они и без того слишком встревожены.

– Согласен. – Одно имя Кометы помрачает умы.

Возвращение в слякоть курганской ночи. Мы пролетели над самым Великим курганом, в каких-то сорока футах. Проклятая река подобралась совсем близко. Призраки танцевали под дождем.

Я доковылял по грязи до барака, сверился с календарем.

Осталось двенадцать дней.

Старый ублюдок, наверное, хохочет сейчас от души вместе со своей любимой гончей – псом Жабодавом.

Глава 52. Ничего удивительного

Меня не оставляло нечто, сидящее обычно под сознанием. Я ворочался, вертелся, засыпал и просыпался, и только перед самым рассветом меня осенило. Я вскочил и принялся рыться в бумагах.

Я нашел тот список, на котором Госпожа задержала дыхание, и перепахивал бесконечный список гостей, пока не обнаружил лорда Сенджака и дочерей его Ардат, Веру и Сайлит. Младшая, Доротея, как заметил писец, прибыть не смогла.

– Ага! – каркнул я. – Поле поисков сужается. Никаких иных сведений я добыть не смог, но и это был триумф. Предполагая, что у Госпожи была сестра-близнец, зная, что Ардат мертва, а Доротея – младшая… Шанс пятьдесят на пятьдесят. Женщина по имени Сайлит и женщина по имени Вера. Вера? Так оно и переводится.