Читать «Вампир» онлайн - страница 73

Вольфганг Хольбайн

— Твое счастье, колдун, что я на твоей стороне и знаю, что резать тебе горло бессмысленно.

— Это, видимо, и есть та единственная причина, почему ты на моей стороне, — проворчал Андрей.

Однако мысленно он отдал должное Абу Дуну и сделал замечание себе самому: пират подкрался так тихо, что он не услышал.

— Ты хочешь еще немного поболтать с нашими новыми друзьями или мы исчезнем, прежде чем они хватятся нас? — спросил Абу Дун.

— А куда? Я понятия не имею, где находится эта проклятая мельница.

— Я-то знаю, — тихо рассмеялся Абу Дун.

12

Спустя некоторое время они достигли поросших сорной травой и кустарником развалин, где, как предполагал Абу Дун, Влад назначил им встречу. Андрей усомнился, то ли это место, когда они карабкались по нагроможденным обломкам каменных стен, пока не остановились на площадке, с которой могли хорошо видеть окрестности, оставаясь при этом незамеченными. Мельница была разрушена не этой войной, а, по-видимому, намного раньше. Буйно разросшиеся сорняки, кустарники и даже небольшие деревья оплели своими корнями щели в развалившихся каменных постройках и прогнивший деревянный пол.

— Это плохое место для встречи. — Абу Дун выразил словами то, о чем подумал Андрей. — Если они начнут обыскивать местность, преследуя воинов Селика, то непременно явятся сюда.

— Если это вообще то самое место. — Андрей, поеживаясь, оглядывался по сторонам. — Зачем ты сбил с коня Влада? В этом не было надобности. Во всяком случае, так грубо.

— Ему нужны убедительные доказательства, которые он сможет предъявить своему господину, свидетельствуя, что мы действительно сбежали, — ответил Абу Дун. — А если мое недоверие оправдается и он нас обманул, то будем считать, что он это заслужил. — Работорговец остановился и махнул налево. — Там, кажется, спуск вниз.

Не впервые Андрей удивился зоркости Абу Дуна. Там, куда указала рука пирата, сам он видел только черную тень. Но, подойдя ближе, они разглядели две верхние ступеньки ведущей в глубину лестницы.

Когда нога Абу Дуна ступила на них, они заскрипели под его тяжестью.

— Чего же ты медлишь, колдун? — спросил пират. — Боишься, что внизу ждет вампир?

Он засмеялся над собственной шуткой и быстро исчез в темноте. И почти сразу оттуда донесся треск, потом что-то с грохотом покатилось и стало слышно, как Абу Дун ругается на своем родном языке.

— Что, наступил на вампира? — развеселился Андрей. — Или это оборотень, которого ты разбудил от зимней спячки?

— Спускайся сюда, колдун, и я покажу его тебе! — крикнул в ответ Абу Дун. — Но я не скажу, какая из ступенек сломана!

Андрей улыбнулся и стал спускаться по крутой лестнице, низко наклонившись и куда осторожнее, чем это сделал пират. Ступеньки скрипели, но не ломались. Уже совсем внизу его нога нащупала пустоту, но так как он был готов к этому, то не потерял равновесия. Он добрался до конца лестницы и, наклонив голову, остановился, увидев слева от себя густую тень. Было очень темно. Сквозь прямоугольное лестничное отверстие наверху и щели между досками деревянного пола, который теперь был для них потолком, проникал серый свет, но его хватало разве только на то, чтобы различить руку перед глазами.