Читать «Сувенир» онлайн - страница 109

Пол Энтони Хасон

По эту сторону стены, вместе с ним. Припал к земле, отделенный от Шона какими-нибудь десятью футами, не больше. Должно быть, он перемахнул стену одновременно с ним.

Ни секунды не раздумывая, Шон бросился вперед, через небольшой газон, к выходившему на двор неосвещенному дому.

Почти сразу он на что-то наткнулся и, выругавшись, тяжело повалился на землю. Во все стороны с лязгом и грохотом раскатились помойные баки.

В тот же миг задний двор залил яркий свет. Заскрипело, поднимаясь, окно. Откуда-то сверху донесся гневный, хриплый женский голос:

— Что здесь, черт дери, происходит? Проклятые мальчишки. Выметайтесь, пока я полицию не позвала! Слышите? Вон!

Шон медленно поднялся и, щурясь, поглядел сперва на прикрепленный к боковой стене дома сильный прожектор, потом на ярко освещенный двор. Никаких признаков кого бы то ни было. Обычный задний двор. Кусты. Клумбы. Альпийская горка.

Потирая ушибленные локти, Шон попятился в узкий проход между домами. Оказавшись на улице, он повернулся и обнаружил, что стоит на Маунт-Вернон, напротив Института.

Заметив, что на первом этаже еще горит свет, он быстро перебежал через дорогу, подумав: Холлэндер работает допоздна.

И пошел к своей машине.

Поток транспорта на автостраде в час пик был плотным. Тускло мерцающая лава автомобилей, которые буквально упирались друг другу в багажники, простиралась перед Шоном до самого Уолтхэма.

Его это не волновало.

О дурацком приключении с мальчишкой на Бикон-хилл он тоже уже позабыл.

Теперь голову Шона заполняли лишь сияющие планы на будущее.

К его удивлению, как только он остановил машину у дома, из кухни выскочила Энджела.

— Камень пропал, — выдохнула она.

— Знаю, я от него избавился, — объяснил Шон, выбираясь из машины.

Энджела уставилась на мужа. Ее лицо в идущем из салона автомобиля свете было очень бледным.

— Что ты сделал?

— Избавился от него.

— Когда? Как?

— Сегодня утром. Отдал Маккею. В экспозицию. Я подумал, что мы оба спокойно проживем без этого камня.

Он захлопнул дверцу и повернулся к жене.

— А знаешь что?

Она по-прежнему не сводила с него глаз, вскинув руки к щекам.

— Они просто влюбились в него, — торжествующе, с тайным злорадством сообщил Шон. — После всего того дерьма, которого мы нахлебались. Телевидение просто влюбилось в нашу ленту. Нам назначили дату выхода в эфир. А еще нам дали „добро“ на школьный сценарий. Получилось, детка. Наконец-то получилось.

Энджела выразила равнодушное недоверие.

— Разве ты ничего не скажешь?

Она медленно качала головой.

— Ты ведь не понимаешь, правда? — прошептала она. — Ты никогда не понимал.

— Что не понимал? — раздраженно спросил он.

— Ну разве ты не видишь? — Энджела схватила его за локоть и тихо, с нажимом проговорила: — Он наш. Фиона и миссис Салливэн пытались убрать его отсюда. Разве ты не понимаешь, что натворил?

Шон нетерпеливо высвободил руку.

— Ради Бога, Энджела, нельзя ли хотя бы сейчас оставить эту тему? Я принял меры. С этим покончено. — Он крепко взял жену за плечи, подчеркивая свои слова, словно говорил с ребенком. — Камня нет. Можешь о нем забыть. Я о нем позаботился.