Читать «Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов» онлайн - страница 245

неизвестен Автор

Послание к архиканцлеру Регинальду, архиепископу Кельнскому. Перевод М. Гаспарова

ВАЛЬТЕР ШАТИЛЬОНСКИЙ

Жалоба на своекорыстие и преступления духовенства. Перевод Л. Гинзбурга

«Я, недужный средь недужных...» Перевод М. Гаспарова

Обличение Рима. Перевод О. Румера (1—5, 7, 12, 14) и М. Гаспарова (6, 8—11, 13, 15—19)

Примечания Р. Фридман, Д. Чавчанидзе, М. Гаспаров, Л. Гинзбург

Примечания

1

Петр Абеляр. История моих бедствий. М., 1959.

2

К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 5, с. 378.

3

См.: Р. А. Фридман. Любовная лирика трубадуров и «Кодекс» и «Законы» куртуазного служения даме в любовной лирике трубадуров.— «Ученые записки Рязанского государственного педагогического института», т. 34, М.. 1966.

4

В. Ф. Шишмарев. Избранные статьи. Французская литература. М.-Л., 1965, с. 182 – 183.

5

К.Маркс и Ф. Э и г е л ь с, Соч., т. 21, с. 72—73.

6

 См.: К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. 21, с. 73.

7

«Отче наш» (лат.).

8

Иже еси на небесех (лат.).

9

 Благодаря тому, что Южная Франция так и не достигла национальной консолидации, для обозначения языка, литературы и территории этого неосуществившегося государства уже начиная со средних веков употреблялись различные наименования, самыми популярными из которых были производные от латинского provincia: «провансальский», «Прованс» и т. д. Мы изберем наименования «Окситаиия» и «Южная Франция» для страны, а язык трубадуров будем называть «старопроваисальским» — во избежание смешения с ныне существующим новопровансальским языком. Географический термин «Прованс» мы употребляем в узком его значении — как название графства Прованс, входившего в состав древней Окситании.

10

 Географические наименования приводятся в той форме, в какой они вошли в науку; иногда мы даем также и старопровансальскую форму. Имена собственные мы передаем в транскрипции, приближенной к звучанию старопровансальского языка — за исключением случаев, когда соблюдение этого принципа привело бы к неблагозвучию с точки зрения русского языка.