Читать «Приручить чудовище» онлайн - страница 6
Элизабет Хойт
— Но я на самом деле не…
Он уже начал подниматься по узкой каменной лестнице.
— О расходах не беспокойтесь.
Хелен замерла на нижней ступеньке, уставившись на его решительно удаляющуюся спину. К несчастью, вместе с Алистэром удалялся и свет.
— Мама, поспеши, — потеребила ее Абигайль. Она взяла брата за руку, как подобает старшей, и уже начала подниматься.
Ужасный человек остановился на площадке:
— Вы идете, миссис Галифакс?
— Да, сэр Алистэр, — проговорила Хелен сквозь зубы. — Я только подумала, что если бы вы просто попытались принять идею леди Вейл…
— Я не нуждаюсь в экономке, — скрипучим голосом заявил он и решительно затопал по ступеням.
— Мне трудно в это поверить, — Хелен последовала за ним, — учитывая состояние замка, которое очевидно.
— Мой дом нравится мне таким, как есть.
Хелен прищурилась. Она отказывалась верить в то, что этому ужасному человеку действительно может нравиться жить в такой грязи.
— Леди Вейл особо проинструктировала меня…
— Леди Вейл ошибается в своей уверенности, считая, что я разделяю ее мнение.
Наконец они достигли верхней ступеньки, и он приостановился, чтобы открыть узкую дверь. Он вошел в комнату и поставил свечу.
Хелен остановилась и посмотрела на него из коридора. Когда он вышел из комнаты, она твердо встретила его взгляд.
— Вы можете не хотеть экономку, но вы в ней нуждаетесь.
Уголок его рта снова дрогнул.
— Можете рассуждать как угодно, но реальность такова, что я не нуждаюсь в вас и не хочу вашего присутствия здесь.
Он указал рукой на комнату. Дети вошли в нее. Алистэр же не двинулся с места и стоял почти в дверях, так что Хелен была вынуждена протискиваться боком. Пройдя, она взглянула на него и предупредила:
— Я сделаю все, чтобы изменить ваше мнение, сэр Алистэр.
Он склонил голову, его глаз блеснул в свете свечи.
— Спокойной ночи, миссис Галифакс. И он тихо закрыл за собой дверь.
Хелен мгновение смотрела на закрывшуюся дверь, затем огляделась вокруг. Комната, в которую их привел сэр Алистэр, была большой и загроможденной. Огромнейшая кровать с богатой резьбой подавляла. Одну стену покрывали длинные плотные драпировки, конец комнаты скрывался в темноте, но смутные очертания скучившейся мебели заставили ее предположить, что ее просто хранят здесь за ненадобностью. Абигайль и Джейми уставились на кровать словно завороженные. Две недели назад Хелен не позволила бы им даже притронуться к чему-то настолько пыльному. Но тогда, две недели назад, она еще была любовницей герцога Листера.
Глава 2