Читать «Клеопатра из графства Дербишир» онлайн - страница 87

Эмеральд Бакли

Натянув куртку и перекинув через руку пальто, Пэтти спустилась на скрипучем лифте и на улице поймала такси. Сердце ее сжималось от волнения, казалось, минуты летят слишком быстро. «Кто хочет, тот добьется» – пусть так, но чего она хочет?

Миг – и она стоит у квартиры Эрни. Голова кружится, и кровь, перенасыщенная адреналином, мчится по сосудам со скоростью курьер-ского поезда.

Дверь отворилась, но Пэтти не видела ничего, кроме неясных бликов света и мерцания теней.

– Эрни!

– Входи.

Она по-прежнему его не видела – но голос, несомненно, принадлежал ему. Пэтти толкнула дверь и вошла. Теперь она поняла, что свет давали свечи – они стояли на столике под картиной, когда-то восхитившей Пэтти. Словно алтарь страсти, подумала она, вздрогнув.

– Спасибо, что пришла. – Эрни шагнул из тени на свет – и Пэтти ахнула, затаив дыхание.

На Эрни были кожаные штаны в обтяжку с полупрозрачной ширинкой. Сквозь черное кружево явственно просвечивал мощный бугор. Черный плащ обвивал нагой торс Эрни, лицо скрывалось под черной маской. Дрожь первобытной страсти охватила Пэтти.

Она не ошиблась – он не захотел расстаться со страной фантазий! Но и в самом безумном сне ей не могло бы присниться, что Эрни лично возьмется за сценарий!

Он прикрыл и запер дверь.

– Я… я принесла пальто, – пробормотала Пэтти, не вполне понимая, что от нее требуется.

– Хорошо. – Взгляд Эрни в прорезях маски был острым и пристальным. – Теперь сними с себя все и надень пальто. – Он указал в сторону гостиной. – Я буду ждать тебя там.

– А что, если я не захочу тебе подчиняться?! – воскликнула Пэтти в отчаянной попытке сохранить самообладание.

Взглядом Эрни пригвоздил ее к месту.

– Захочешь. Уже хочешь. Я знаю, как выглядит твое желание, я чувствую его запах. – С этими словами он повернулся и скрылся во тьме.

Его отвага поразила Пэтти – поразила и… возбудила. Кто бы мог подумать, что в этом мужчине таится столько сюрпризов? Пожалуй, он будет поражать ее и много лет спустя… но нет, о том, что будет через много лет, думать не стоит.

Все, что у нее есть, – настоящее. И мужчина, облаченный в кожу, который ее ждет. Повинуясь его приказу, Пэтти сбросила с себя одежду и сложила грудой у столика со статуэткой. Дрожащими от возбуждения руками надела пальто и туго затянула пояс. Эффект оказался ошеломляющим, и Пэтти даже удивилась – почему подобное раньше не приходило ей в голову?

Она вошла в гостиную. Здесь тоже повсюду горели свечи, антикварная мебель, в прошлый раз казавшаяся громоздкой и невыразительной, в колеблющемся свете свечей обрела таинственные очертания. А может быть, все дело в мужчине, который стоял у окна, – это его присутствие сообщало комнате новую жизнь?

– Сядь сюда. – Эрни указал на викториан-ский диван, обитый винно-красным бархатом.

Пэтти повиновалась, мягко ступая босыми ногами по пушистому ковру.

– Теперь ляг на спину и медленно раскрывай пальто. Медленно и постепенно.

С сильно бьющимся сердцем Пэтти оперлась спиной на подушку в углу дивана. Устремив взор на темный силуэт у окна, медленно, как Эрни приказал, развязала пояс. Глаз Эрни она не видела – но чувствовала, как обжигает кожу раскаленный взгляд. Наконец Пэтти раскрыла полы пальто полностью.