Читать «Решительный барон» онлайн

Салли Маккензи

Салли Маккензи

Решительный барон

Глава 1

Леди Грейс Белмонт вошла через широкие двойные двери в бальный зал герцога Олворда.

Боже милостивый!

Она замерла на месте. Все взгляды устремлены на нее. Мужчины в черных сюртуках и белоснежных галстуках поднесли к глазам лорнеты. Разодетые дамы с высокими прическами, украшенными перьями, перешептываются, прикрываясь веерами.

Ей бы поскорее уйти отсюда, но об этом не может быть и речи. Толпа сплетниц загораживает выход на лестницу.

Проклятие! Грейс судорожно сглотнула. Попыталась сделать глубокий вдох, но от духоты у нее перехватило дыхание. Перед глазами поплыли черные точки. Только бы не упасть в обморок!

— Не правда ли, великолепно?

— Что вы сказали?

Грейс опустила взгляд на маленькое эфирное прелестное создание — свою тетю леди Оксбери.

— Бальный зал, гости… просто великолепно! — Тетя Кейт сияла от удовольствия. — Это напоминает мне мой первый выезд в свет. Зал почти такой же, но мужчины тогда, разумеется, были разодеты в бархат и кружева. Яркие цвета одежды, быть может, даже более яркие и броские, чем у дам. — Она вздохнула. — Помню, я была совершенно очарована.

Очарована? Чувства, которые переполняли Грейс, не имели ничего общего с очарованием. Тошнота… нет, тошноту не отнесешь к разряду чувств. Страх, оцепенение, неуверенность в себе, негодование… хорошенькое рагу кипело у нее внутри, однако очарование не было одним из его ингредиентов, даже в качестве приправы.

— Вам было всего семнадцать, и вы были прелестны, — сказала Грейс. — А мне двадцать пять, но я очень рослая и неуклюжая.

— Грейс! — Тетя Кейт сдвинула брови. — Что ты такое говоришь? Ты настоящая королева.

— Королева!

Грейс терпеть не могла это определение, которым, не иначе как по доброте сердечной, наделяли ее женщины, такие же миниатюрные, как ее тетушка. Рядом с ними она чувствовала себя кем-то вроде Гаргантюа женского пола, и само слово «королева» звучало мерилом роста, а вовсе не обозначением царственной величавости.

— Да, королева! Ты производишь потрясающее впечатление. Неужели ты не замечаешь, что джентльмены восхищаются тобой?

Они несомненно восхищались… только одной, особой частью ее фигуры.

— Они просто глазеют, тетя Кейт. Это совсем другое дело.

— Чепуха. Они поражены твоей красотой. Но если не перестанешь хмуриться, ты их всех распугаешь.

— Тетя, неужели вы не замечаете, на что устремлены все их лорнеты? Они смотрят не на мое лицо, а только на гру…

— Грейс! — Тетя прикрыла веером лицо и быстро огляделась. — Думай, что говоришь! Ты не в Стандене.

Вот именно, она уже не в Стандене. Что верно, то верно. И сердиться за это она может только на самое себя. Держи она язык за зубами, когда явилась тетушка и предложила отправиться в это безумное путешествие, сидела бы сейчас у себя в гостиной с интересной книжкой, прикидываясь, будто слушает, как папа рассуждает о севообороте и дренажных канавах.

Эта мысль не доставила Грейс ожидаемого удовлетворения.

Она подавила вздох. Жизнь в Стандене была вполне приятной, пока папа не обращал на дочь особого внимания, практически не замечал ее. Но теперь… Весь год он был буквально одержим идеей выдать Грейс замуж.