Читать «Отчаянная девчонка» онлайн - страница 72
Мэг Кэбот
– Ты что, лично знакома с этой девочкой? – спросил он наконец.
– Нет. Но я знаю, что ее картина лучшая.
– По твоему мнению?
– Да, по моему мнению.
– Что ж, тебе придется изменить свое мнение, потому что эта картина не может представлять Америку на международном конкурсе.
И президент отошел к другим гостям. Я была на грани истерики и даже не заметила, как подошел Дэвид.
– Сэм! – тихо позвал он. – Не стоит.
Будь я в нормальном состоянии, я бы удивилась тому, что Дэвид со мной заговорил. И не только заговорил, но и решил ободрить после того, как его отец продемонстрировал всему миру, какое я ничтожество. По крайней мере, так мне казалось. Дэвид осторожно взял меня за руку и повел в ту комнату, где вырезал на подоконнике мое имя.
– Сэм, – начал он. – Это не так уж важно. То есть, я знаю, для тебя это важно, но ведь не вопрос жизни и смерти.
Он был прав. Это не война, не голод и не стихийное бедствие.
– Знаю, – согласилась я. – Но все равно так поступать нечестно.
– Возможно, – кивнул Дэвид. – Но пойми, есть многое, чего мы не знаем.
– Что, например? – спросила я. – Неужели ты думаешь, что какой–то несчастный рисунок может спровоцировать международный конфликт?
Дэвид снял галстук и облегченно вздохнул:
– Нет, но, может быть, им нужна позитивная картина, которая показывала бы хорошую Америку.
– Но ведь суть конкурса не в этом! – Я почти кричала: – Представитель каждой страны должен изобразить то, что видит из окна. В правилах ничего не было сказано о характере рисунка. У нас ведь есть свобода слова, это не Китай какой–нибудь!
Дэвид присел на ручку моего кресла:
– Есть, ты права.
– Да, у всех кроме посла ООН.
– И у тебя тоже есть, – задумчиво сказал Дэвид, и я поняла, что он имел в виду.
– Дэвид, а ты не мог бы с ним поговорить? – робко спросила я. Как и в тот раз, в комнате было темно, и лишь свет уличных фонарей падал из окна. – В смысле, со своим папой? Тебя он бы послушал.
– Сэм, мне очень жаль тебя расстраивать, но я никогда не говорю с отцом о политике.
И Дэвид меня действительно очень расстроил, несмотря даже на то, что сожалел об этом.
– Но это нечестно! – снова закричала я. – Ее картина лучшая! И только она заслуживает первого места! Дэвид, прошу, попробуй! Обещай мне! Ты же его сын, он тебя послушает!
– Не послушает, поверь, – тихо сказал Дэвид.
– Конечно, если ты даже не попробуешь!
Дэвид не стал обещать. Видимо, он вообще не хотел принимать в этом участие и потому пытался сделать вид, будто я делаю из мухи слона.
Я так расстроилась, что не удержалась и выпалила крутившуюся в голове мысль:
– Джек бы попробовал.
И хотя я сказала это просто так, от отчаяния, Дэвид мгновенно сделался холодным и чужим:
– Ах да, конечно! Джек – отличный парень.
– Может, и не отличный, но он не боится рисковать! Знаешь, он перебил все окна в клинике своего отца, потому что тот прописывает пациентам лекарства, которые тестировались на животных.
Казалось, на Дэвида это не произвело никакого впечатления.
– И что? По–моему, очень глупо.
– Конечно, – усмехнулась я. – Очень глупо бороться за права животных.