Читать «Отчаянная девчонка» онлайн - страница 6

Мэг Кэбот

– Ричард, – недовольно позвала Ребекка, оторвавшись от своего ноутбука. Она сидела сзади, рядом с Люси. – Кэрол. Поехали уже.

– Папа, а не Ричард. И мама, а не Кэрол, – поправила мама.

– Извините, но, может, двинемся? У меня батарейка всего на два часа, а надо написать еще три листа к завтрашнему дню.

Одиннадцатилетней Ребекке следовало бы учиться в шестом классе, но она ходит в «Горизонт», школу для особо одаренных детей, где обучают по программе первого курса института. По–моему, все ребята там – абсолютно не от мира сего, и тот факт, что в «Горизонте» учится сын нашего президента, лишь подтверждает мое мнение. Да, замечу кстати, что сам президент, по–моему, тоже не в себе. Так вот, Ребекке не ставят оценки в полугодии – ей посылают отчеты и рекомендации. В последних документах было написано: «Ребекка отлично успевает по всем предметам, но ей следует поработать над коммуникативными навыками и эмоциональной зрелостью».

Итак, по уровню интеллекта и мироощущению Ребекке было где–то около сорока, но вела она себя как шестилетний ребенок. Именно поэтому я даже радовалась, что она не ходит в обычную школу: подростки, овладевшие в совершенстве коммуникативными навыками, не оставили бы сестренку в живых.

Мама вздохнула: в колледже она была звездой, как теперь Люси. У нее даже был титул Мисс Символ школы. Мама не понимала, что упустила в моем воспитании и, по–видимому, винила во всем папу. Он никогда не был никаким символом и, как и я, большую часть времени проводил в мечтаниях.

– Ладно, вздохнула мама. – Тогда иди домой. Но не…

– …открывай дверь незнакомым людям, – закончила я. – Знаю.

Можно подумать, к нам заходит кто–то кроме Булочницы, жены нашего соседа – дипломата из Франции. Мы называем ее Булочницей потому, что примерно раз в три недели она впадает в ностальгию и печет невообразимое количество багетов, которые потом продает по пятьдесят центов. Я просто подсела на эти багеты. Если честно, это единственное, что я ем, за исключением гамбургеров, потому что, увы, терпеть не могу фрукты и овощи, а также рыбу, блюда с чесноком и еще многое другое.

Ах да, помимо Булочницы к нам еще приходит Джек. Но его нельзя пускать, если дома нет родителей или Терезы. Мотивируется это тем, что парень перебил все стекла в клинике своего отца – в знак протеста против того, что доктор Райдер прописывает пациентам лекарства, протестированные на животных. Мама с папой считают, что Джек мог привлечь внимание к проблемам защиты животных иным способом, и думают, что он сделал это из хулиганства, но я уверена – Джек всерьез пытается бороться с мировым злом.

– Эй, люди, – заныла Люси с заднего сиденья. – Я уже опаздываю.

– И никаких портретов знаменитостей, – напутствовала меня напоследок мама, когда машина тронулась, – пока не сделаешь задание по немецкому.

Мы с Катриной смотрели вслед удаляющемуся седану.

– А я думала, тебе можно рисовать, – разочарованно произнесла Катрина, когда мы завернули за угол.