Читать «Как соблазнить графа» онлайн
Кэтрин Кэски
Кэтрин Кэски
Как соблазнить графа
Глава 1
Как стать невидимой
У мисс Анны Ройл, в отличие от ее более энергичных сестер, был, помимо прочих, еще один талант – но о нем не принято говорить вслух.
Дело в том, что она могла стать невидимой. О, конечно же не так, как героини волшебных сказок, которые с помощью волшебной палочки или мантии превращались в дымку. Нет, ее талант был более значительным. Анна обладала способностью передвигаться по шумной гостиной, не замеченная при этом никем. Она считала себя призраком в лондонском обществе, и это было справедливо. В конце концов, никто никогда не искал ее общества. Никому в голову не приходило пытаться поймать ее взгляд. Анна могла стоять напротив какого-нибудь важного лорда, или леди, или даже обычного лакея с подносом, оставаясь при этом совершенно не замеченной.
Иногда было похоже на то, что ее просто не существовало в природе. Анна считала, что этот ее особый дар есть проклятие темных сил.
Но не всегда.
Только год назад сестры Ройл – Мэри, Анна и Элизабет – сняли с себя черные траурные платья и уехали из крошечной деревеньки в графстве Корнуолл, чтобы в элегантных атласных нарядах посещать самые модные гостиные Лондона.
Их покровительница леди Аппертон – пожилая дама с кипучей энергией – страстно желала увидеть сестер замужем за достойными молодыми людьми, поэтому ревностно следила за тем, чтобы они регулярно посещали нескончаемые балы, светские рауты и музыкальные вечера.
Анна была не глупой девушкой. Она быстро осознала и оценила преимущество, которое давал ей ее талант, – она могла незаметно передвигаться среди этих задранных кверху носов (так называла она светское общество).
Этот талант помог ей избежать косых взглядов и распространявшихся в высшем обществе сплетен, от которых так страдали ее сестры. Причиной появления завистливых толков и пересудов послужили скандальные слухи о том, что отцом тройняшек является принц крови.
И сегодняшний вечер не станет исключением: слухи будут расползаться.
Пока сестрам затягивали корсеты и помогали приготовиться к самому грандиозному светскому рауту в их жизни, Анна проникновенно молилась о том, чтобы остаться невидимой и не замеченной никем.
Вся жизнь трех сестер в течение пяти часов зависела от этого.
– О, Анна, ты преувеличиваешь, – улыбалась Элизабет, закрываясь кружевным веером и отмахиваясь от слов сестры, как от надоедливых мух.
– Говорю тебе, что могу пройти сквозь толпу и подслушать самые сокровенные разговоры, при этом оставаясь незамеченной.
– Ты можешь сделать это прямо сейчас? – Элизабет приподняла бровь от изумления. – И никто не увидит тебя?
– Никто.
– Тьфу-тьфу, чтобы не сглазить. Но ведь это просто превосходный талант! То, что ты можешь остаться незаметной в толпе народа, – просто какое-то чудо, но вряд ли это правда.
Анна выдохнула, давая выход своему гневу. Зачем ей только понадобилось объясняться с Элизабет? Эта рыжеволосая красавица никогда не поверит, что ей говорят правду.