Читать «Молодые дикари» онлайн - страница 22
Эван Хантер
— И слепого?
— О, оставьте эту песенку о слепом парне. Он напал на нас.
— Как он мог напасть на вас, если он даже не мог вас видеть?
— Спросите его. Может быть, он слышал нас. Может быть, он и не был на самом деле слепым. Может быть, он только притворялся слепым.
— Дэнни, Дэнни...
— Откуда я знаю, черт возьми, почему он напал на нас? Но это он сделал! И мы проучили его!
— Хорошо, Дэнни. Вы придумали историю и, может быть, она и хорошая, однако в свете имеющихся фактов звучит неубедительно, и я рассчитываю, что ты придумаешь что-нибудь другое. Иначе тебе остается только молиться.
— Я рассказываю, как было. Вы хотите, чтобы я врал?
— Чего ты боишься, Дэнни? Кого ты боишься?
— Я ничего и никого на свете не боюсь, и не забывайте этого, мистер. И вот что я вам еще скажу: если вы думаете, что я отправлюсь на электрический стул, то вы ошибаетесь, я не отправлюсь на электрический стул. И если бы я был на вашем месте, мистер, я был бы осторожнее. Я просто не стал бы вечером ходить по темным улицам.
— Ты угрожаешь мне, Дэнни?
— Я просто вам советую.
— Ты думаешь, что я испугаюсь горстки несовершеннолетних хулиганов?
— Я не знаю, чего вы испугаетесь и чего вы не испугаетесь. Я знаю только одно, что лично я не хотел бы иметь дело с пятьюдесятью парнями, настроенными воинственно.
— Спасибо за предупреждение, — сухо сказал Хэнк.
— Между нами говоря, — продолжал Дэнни, — мне кажется, вы не смогли бы справиться и с женщиной, а не то что с пятьюдесятью парнями.
— Ты — просто талант, Дэнни, — сказал Хэнк.
— Да-а? А именно?
— Я пришел сюда потому, что твоя мать сказала мне...
— Моя мать? Зачем вы впутываете ее? Зачем вы вызывали ее?
— Я не вызывал ее. Она пришла сама. Она сказала мне: ты не принадлежишь к клубу «Орлы-громовержцы» и не имеешь никакого отношения к убийству. Когда я объяснил это твоим защитникам, они дали согласие на то, что я могу тебя повидать. Поэтому я и пришел. А сейчас, более чем когда-либо я убежден, что ты на самом деле принадлежал к банде и что ты убил этого парня хладнокровно и преднамеренно. В этом и заключается твой талант, Дэнни. Он окажет свое воздействие на присяжных.
— Я не убивал его. Я ударил его ножом в порядке самообороны. Пытался остановить его, чтобы он не ударил меня.
— Он был слепым! — гневно сказал Хэнк.
— Я не знаю, каким он был, и меня это не интересует. Он вскочил со ступенек, как сумасшедший и у него в руках был нож, и когда он двинулся на нас...
— Ты врешь!
— Я не вру. У него был нож. Бог свидетель, я видел нож! Вы полагаете, я хотел, чтобы меня зарезали? Башня и Бэтман пошли на него, я тоже. Я не трус, мистер. Когда начинаются неприятности, я смелый.
— Действительно, требуется много смелости, чтобы напасть на парня, который не видит.
— Не обязательно видеть, чтобы суметь всадить в кого-либо нож. Были случаи, когда ребят резали ножами в сплошной темноте. Что вы об этом знаете, черт возьми? Вы, слюнтявая баба, вы, который, по-видимому, родились в богатом имении и...
— Замолчи, Дэнни!