Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 7

Элизабет Хэран

— Пожалуйста, возьмите мисс Дивайн в лодку, — попросила она матроса в шлюпке.

— Мы не можем, — смутился он. — Шлюпку перегрузим.

— Люси, ты не можешь плыть. Не можешь, — твердила Амелия.

Глубоко вздохнув, Люси встала.

— Я выхожу, — прокричала она, проталкиваясь к борту.

— Нет, Люси, — взмолилась Сара. — Оставайся на лодке.

— Я не могу, — покорно проговорила Люси.

Она знала, что у нее нет права занимать место Амелии. Люси вырвалась из рук Сары и выбралась из шлюпки. Когда она оказалась на обломках корабля, матрос вытащил Амелию из воды и помог ей сесть в лодку.

— Люси, плыви за нами, — раздраженно велела Амелия.

Она даже не поняла, что девушка пожертвовала своей жизнью ради нее. Амелия топнула ножкой, словно маленький ребенок. Шлюпка закачалась, и пассажиры в ужасе закричали.

— Я отведу ее в безопасное место, — сообщил другой матрос.

Он взял Люси за руку, поднял ее на палубу и отвел к двери зала, потом оттолкнул шлюпку веслом от корпуса корабля.

Сара взглянула на Люси, которая наблюдала за ними из двери в зал. Даже в тусклом свете лампы Сара видела выражение лица девушки. Такое выражение бывает у человека, которого приговаривают к смертной казни после того, как он решил, что его освободят. Сара побагровела от злости. Ей хотелось наброситься на Амелию Дивайн, но пока шлюпку качало на волнах, она задумала сделать кое-что другое.

Матрос пытался развернуть шлюпку к острову, но даже в темноте он видел черные силуэты острых каменных рифов, отделяющих их от берега. Из-за сильных волн провести через них шлюпку довольно трудно. Спасти может только чудо, а эта ночь пока была скупа на чудеса.

Шлюпка не прошла и сотни ярдов, когда носовая часть корабля сорвалась с рифа и исчезла под водой. Раздался грохот ломающегося дерева, а потом странный, внушающий ужас звук, когда воздух с шумом выходит из щелей корпуса, погружающегося на глубину. Не слышалось даже криков о помощи, так как у бедняг, что оставались там, не было даже времени закричать. Амелия и другие пассажиры шлюпки в ужасе схватились друг за друга. Они думали лишь о том, неужели они единственные, кому суждено выжить, или они тоже обречены?

Как только шлюпка достигла прибоя, ее сильно понесло вперед. На всей береговой линии, представляющей собой сплошные скалы, было одно-единственное место, подходящее для высадки, — небольшой пляж. Когда уже казалось, что волны вынесут их к берегу, шлюпка внезапно наткнулась на риф. Ее развернуло боком, и через мгновение первая же волна опрокинула шлюпку.

Крик Амелии заглушила очередная волна. Девушку потащило вниз и закружило под водой. Когда наконец она смогла вынырнуть на поверхность, волна бросила ее на риф. Амелия была оглушена, но инстинктивно схватилась за камни. Она только успела набрать воздух в легкие, как снова нахлынула волна, пытаясь оторвать ее от рифа. Амелия едва смогла снова вдохнуть, как следующая волна опять обрушилась на нее. Лицо, руки, ноги, все тело Амелии ужасно болели. Мокрые волосы закрывали глаза, и она ничего не могла видеть.