Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 18
Элизабет Хэран
Сара поняла, что следующие два года станут самыми ужасными в ее жизни. Она захотела убежать. Но еще раньше заметила, что сразу за домиком начинался густой лес, оттуда слышны были страшные звуки. У Сары не хватило смелости войти туда.
Она запаниковала. Внезапно дверь распахнулась, и фермер со смотрителем вошли в дом.
Фермер посмотрел на шезлонг, где лежала Амелия, потом взглянул на Сару. Его глаза-бусинки внимательно оглядели девушек.
— Есть среди вас Сара Джонс? — спросил он.
Повинуясь внезапному порыву, Сара решила назваться Амелией. Но для этого ей нужно было убрать с дороги настоящую Амелию — девушку, лишившуюся памяти.
— Вот Сара Джонс, — проговорила Сара, указав на Амелию.
— Тогда кто вы? — спросил смотритель маяка с некоторой подозрительностью.
— Меня зовут Амелия Дивайн, — ответила Сара. — В Кингскоте меня ждут мои опекуны. — Чтобы быть более убедительной, Сара достала из чемоданчика перчатки и начала надевать их. Перчатки были мокрыми, и плохо налезали на руку. — Моя мама подарила их мне на последний день рождения, — проговорила она меланхолично.
— Откуда вы знаете, кто она? — спросил фермер, показывая на Амелию. Естественно, ему было интересно узнать, как тот, у кого есть попечители, может знать о досрочно освобожденной заключенной.
— Моя служанка познакомилась с ней на корабле, — ответила Сара. — Она рассказала мне, как ее зовут и что она направляется на работу к фермеру, который похоронил жену. Это, должно быть, вы, сэр?
— Точно.
— Меня зовут Габриель Доннели, — произнес смотритель. — Это Эван Финнли. Рады познакомиться, мисс Дивайн.
Такого уважения в обращении к ней Сара не знала никогда, и даже сейчас оно было не в ее адрес. Она снова вспомнила семью Мердок и их испорченных дочерей. И хотя Сара дрожала от страха, ей было очень приятно такое учтивое отношение.
Фермер склонился над Амелией.
— Она не выглядит крепкой, — оценивающе произнес он.
Сара вспомнила бедную Люси. Амелия должна узнать, каково быть служанкой, подумала она.
— Уверена, что она вполне работоспособна, — спокойно произнесла Сара.
— Что у нее с головой?
— Она ударилась головой, когда я поднимал ее наверх, — сообщил Габриель.
— Недавно она приходила в себя, — добавила Сара.
— Это хороший знак, — успокоился Габриель.
— Она ничего не помнит о своей прошлой жизни, — пояснила Сара. — Не помнит ни корабль, ни куда направлялась. Не помнит даже, какой сегодня день.
— Может, это временное явление, а может, и нет. С такими травмами никогда ни в чем нельзя быть уверенным.
— У нее не будет времени вспоминать прошлое. Она будет очень много работать, — холодно заметил Эван.
Сара подумала, поверят ли ей, когда к Амелии все же вернется память. Но к тому времени она рассчитывала быть уже далеко отсюда.