Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 131

Элизабет Хэран

— Надо пригласить доктора Томпсона на ужин, — решила миссис Эшби.

Глава 16 Кейп-дю-Куэди

— Что вы ищете, Карлотта? — спросил Габриель. Он вошел в кладовую взять муки и увидел, что Карлотта в панике роется в вещах.

Она испуганно подняла глаза.

— Книги! — воскликнула она.

— Книги? — Габриель удивленно посмотрел на нее.

— Si, здесь есть какие-нибудь книги?

— Нет, — ответил Габриель, и Карлотта поникла. — Вы читаете по-английски? — спросил он.

— Si, — бросила итальянка в ответ.

В свое время ей пришлось учиться. Когда они жили на приисках Балларт, отец не одобрял, что у его дочерей слишком много свободного времени. Помочь отцу они мало чем могли, и он считал, что его дочери слишком привлекают внимание похотливых золотодобытчиков, поэтому он завербовал одну из «соседских» жен обучать его дочерей читать и писать по-английски. Теперь Карлотта довольно хорошо читала.

— У меня есть несколько книг дома, но не уверен, что они подойдут вам, — проговорил Габриель. В его коллекции были книги о маяках по всему миру, о кораблекрушениях, о видах судов, об иностранных портах, рифах островах и мелях, об австралийской флоре и фауне и об известных путешественниках.

— Может, и подойдут. Я посмотрю, vero?

Габриель подумал, не ищет ли снова Карлотта предлога остаться с ним наедине у него дома.

— Вы ищете что-то особенное? — осторожно спросил он.

— Я хотела узнать… об этом острове. — Карлотта постаралась придумать то, что не вызвало бы подозрений.

— Об острове? Вы имеете в виду его историю? Или что-то еще?

— Нет. Я имею в виду, да, но еще… о… как вы говорите… о растительности. — Она помахала руками для убедительности, изображая кусты и деревья.

— О растительности?! — Габриель не мог поверить своим ушам.

— Да, я люблю готовить, и хотела бы узнать, есть ли здесь какие-нибудь растения, которые я могла бы использовать. В это так трудно поверить?

Габриель хотел ответить, что ему трудно поверить вообще всему, что она говорит, но придумал ответ получше.

— Нет, конечно нет. Просто раньше вы вообще не проявляли интереса к острову, поэтому я немного удивлен.

— Мне стало скучно. Здесь нечего делать. Так есть у вас книги об этом или нет?

— Да, есть.

Хотя Габриеля и поразил внезапный интерес итальянки к местным растениям, он был доволен, что теперь у нее на уме будут не только они с Сарой.

— Хорошо, тогда вы дадите их мне, vero? — Карлотта улыбнулась.

— Сейчас?

— Si, сейчас. Я пойду с вами.

Габриель вздрогнул. Он никак не мог привыкнуть к тому, как бесцеремонно и напористо итальянка ведет себя. Он взял канистру с маслом и направился домой, а Карлотта последовала за ним. Дома он отобрал для нее три книги. Одна из них была написана профессором Джеймсом Лалли, ботаником из университета Нью-Саус-Уэльс. Эта книга сразу же понравилась итальянке.

— Здесь много иллюстраций, с помощью которых можно легко определить растения на острове, — сообщил Габриель.

Карлотта улыбнулась и быстро ушла, оставив Габриеля в раздумье.

Через час Габриель направился на ферму Финнли, надеясь встретить Сару. Они не разговаривали с тех пор, как она прочла письмо мисс Амелии Дивайн, Габриель тревожился.