Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 131
Элизабет Хэран
— Надо пригласить доктора Томпсона на ужин, — решила миссис Эшби.
Глава 16 Кейп-дю-Куэди
— Что вы ищете, Карлотта? — спросил Габриель. Он вошел в кладовую взять муки и увидел, что Карлотта в панике роется в вещах.
Она испуганно подняла глаза.
— Книги! — воскликнула она.
— Книги? — Габриель удивленно посмотрел на нее.
—
— Нет, — ответил Габриель, и Карлотта поникла. — Вы читаете по-английски? — спросил он.
—
В свое время ей пришлось учиться. Когда они жили на приисках Балларт, отец не одобрял, что у его дочерей слишком много свободного времени. Помочь отцу они мало чем могли, и он считал, что его дочери слишком привлекают внимание похотливых золотодобытчиков, поэтому он завербовал одну из «соседских» жен обучать его дочерей читать и писать по-английски. Теперь Карлотта довольно хорошо читала.
— У меня есть несколько книг дома, но не уверен, что они подойдут вам, — проговорил Габриель. В его коллекции были книги о маяках по всему миру, о кораблекрушениях, о видах судов, об иностранных портах, рифах островах и мелях, об австралийской флоре и фауне и об известных путешественниках.
— Может, и подойдут. Я посмотрю,
Габриель подумал, не ищет ли снова Карлотта предлога остаться с ним наедине у него дома.
— Вы ищете что-то особенное? — осторожно спросил он.
— Я хотела узнать… об этом острове. — Карлотта постаралась придумать то, что не вызвало бы подозрений.
— Об острове? Вы имеете в виду его историю? Или что-то еще?
— Нет. Я имею в виду, да, но еще… о… как вы говорите… о растительности. — Она помахала руками для убедительности, изображая кусты и деревья.
— О растительности?! — Габриель не мог поверить своим ушам.
— Да, я люблю готовить, и хотела бы узнать, есть ли здесь какие-нибудь растения, которые я могла бы использовать. В это так трудно поверить?
Габриель хотел ответить, что ему трудно поверить вообще всему, что она говорит, но придумал ответ получше.
— Нет, конечно нет. Просто раньше вы вообще не проявляли интереса к острову, поэтому я немного удивлен.
— Мне стало скучно. Здесь нечего делать. Так есть у вас книги об этом или нет?
— Да, есть.
Хотя Габриеля и поразил внезапный интерес итальянки к местным растениям, он был доволен, что теперь у нее на уме будут не только они с Сарой.
— Хорошо, тогда вы дадите их мне,
— Сейчас?
—
Габриель вздрогнул. Он никак не мог привыкнуть к тому, как бесцеремонно и напористо итальянка ведет себя. Он взял канистру с маслом и направился домой, а Карлотта последовала за ним. Дома он отобрал для нее три книги. Одна из них была написана профессором Джеймсом Лалли, ботаником из университета Нью-Саус-Уэльс. Эта книга сразу же понравилась итальянке.
— Здесь много иллюстраций, с помощью которых можно легко определить растения на острове, — сообщил Габриель.
Карлотта улыбнулась и быстро ушла, оставив Габриеля в раздумье.
Через час Габриель направился на ферму Финнли, надеясь встретить Сару. Они не разговаривали с тех пор, как она прочла письмо мисс Амелии Дивайн, Габриель тревожился.