Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 111

Элизабет Хэран

Сара наблюдала, как Лэнс направляется к их столу и уводит Оливию танцевать. Внезапно Сара поняла: Лэнс надеялся, что она встретит подходящего жениха среди его знакомых! Она почувствовала себя так, словно ей вогнали нож в сердце по самую рукоятку. Увидев, как Лэнс, обняв Оливию, что-то шепчет ей на ухо, Саре показалось, что она задыхается от невыносимой боли. Ей захотелось плакать, но она сдержала свои чувства.

«Я заставлю пожалеть его о том, что он отдал меня своим знакомым», — подумала Сара и улыбнулась своему поклоннику, когда они приблизились к Лэнсу с Оливией. Сара весело засмеялась, она не сводила глаз с Джеральда, который выглядел так, будто Рождество настало раньше срока. Несколькими минутами позже Сара оказалась в руках другого мужчины, с ним она стала отчаянно флиртовать, заставив его почувствовать себя так, словно он сразил ее наповал. Сара повторяла то же самое и с другими молодыми людьми.

Через полчаса четверо молодых мужчин практически дрались за нее. Когда она снова взглянула на Лэнса, он стоял спиной к залу, а Оливия, устроившись рядом с ним, наслаждалась бокалом пунша. Они даже не замечали попытки Сары привлечь их внимание. Многие наблюдали за девушкой. Одни женщины не одобряли ее поведения, другие шептались и кивали в ее сторону.

Сара почувствовала себя настоящим посмешищем. В слезах она выбежала из зала.

Бедняжка стояла на улице, вытирая слезы и ругая себя за свою глупость. Тут кто-то подошел к ней.

— Амелия, с вами все в порядке?

Сара обернулась и увидела Оливию.

— Я видела, как вы покинули зал.

Оливия предложила Саре свой платок.

— Наверное, вы просто не были готовы, — вежливо продолжила Оливия. — Лэнс рассказал мне, что вы недавно потеряли свою семью. Мне очень жаль. Я могу только представить ту страшную боль, которую вы чувствуете.

Саре хотелось закричать от злости. Ей надоело, что все выражают ей сочувствие по поводу смерти ее родителей.

— Если вам захочется поговорить с кем-нибудь или выпить чашку чая, пожалуйста, не сомневайтесь и обращайтесь ко мне, — предложила Оливия.

Сара не могла поверить: ее соперница предлагает ей дружбу!

— Я могу поговорить с Лэнсом, — холодно заметила Сара. — Он сказал, что всегда готов меня выслушать, поэтому больше мне никто не нужен. — Сара повернулась и ушла.

Несколько секунд Оливия стояла, не веря своим ушам. Внезапно она поняла: эта женщина хотела Лэнса.

— Что ж, она определенно его не получит, — прошептала Оливия и направилась в зал вслед за Сарой.

— Спокойной ночи, Амелия, — попрощалась Оливия, когда Лэнс помог ей выйти из экипажа.

— Спокойной ночи, — мрачно отозвалась Сара. Она отвернулась и стала смотреть в другую сторону. Сара полагала, что вся доброта Оливии лжива, но Лэнс почему-то этого не замечает.

Войдя в главные ворота, Оливия взяла Лэнса за руку, и они направились по дорожке, ведущей к дому, где Оливия жила вместе с родителями и двумя младшими сестрами. Девушка заметила, что Лэнс был немного напряжен и расстроен.

— Спасибо за прекрасный вечер, Оливия, — поблагодарил он, когда они поднялись на веранду.