Читать «Шепот ветра» онлайн - страница 100

Элизабет Хэран

— Я не собирался вам говорить, но я написал письмо начальству тюрьмы, чтобы получить какую-нибудь информацию о Саре Джонс, желая доказать, что вы — не она.

Амелия ахнула.

— Я также отправил письмо девушке, которая выжила с вами в кораблекрушении, мисс Амелии Дивайн. Она остановилась у знакомых мне людей в Кингскоте. Я спросил ее, не ошиблась ли она, определяя вашу личность.

— Когда вы сделали это?

— Сегодня я отправил письма с кораблем.

Габриель заметил, как в ее глазах блеснул огонек надежды.

— Амелия Дивайн, — медленно повторила девушка. — Это имя кажется мне знакомым. Странно.

— Вероятно, вы знаете ее или слышали это имя во время путешествия на корабле.

— Да, наверное, — согласилась Амелия.

Вторая выжившая девушка, эта Амелия Дивайн, еще тогда, сразу, показалась Габриелю довольно странной. Он не мог утверждать, но, пожалуй, она нервничала, старалась скорее уехать отсюда, что, в общем-то, вполне понятно.

— Я забыл сказать, что теперь на маяк будет регулярно приходить почта, поэтому я смогу получать ответы в течение нескольких недель. Почту из Кингскота станет доставлять раз в две недели конный посыльный к реке Роки-Ривер, что в девяти милях отсюда. Эван и я по очереди будем забирать ее. Эдгара послать нельзя, так как он может заблудиться.

— А можно послать Карлотту? — спросила Амелия, хитро улыбнувшись.

— А это мысль! — засмеялся Габриель.

Кингскот

На следующее утро Эдна позвала Сару, когда та вернулась с прогулки.

— Амелия, дорогая, тебе сегодня утром пришло письмо.

— Письмо мне! Вы уверены, что оно именно мне?

— Конечно. Оно адресовано тебе. Письмо от Габриеля Доннели, смотрителя маяка на Кейп-дю-Куэди. Это недалеко отсюда.

Сара побледнела и едва не лишилась чувств.

— Что случилось, Амелия, милая? — заволновалась Эдна, подводя ее к стулу на кухне, Сара успела сесть. — Неужели письмо напомнило тебе о кораблекрушении?

— Да, — с трудом проговорила Сара. — Напомнило.

— Прости, дорогая. Хочешь, я разберусь с этим?

— Нет, — резко возразила Сара. Она выхватила письмо у Эдны. — Я хочу сама прочитать его в своей комнате, тетя. — Она заметила, что Эдна обиделась. — Если вы не возражаете?

— Как хочешь, милая. Я поставлю чайник.

Сара поспешила в свою комнату. Она не помнила, как добралась туда, ее ноги дрожали так, что она едва могла стоять. Трясущимися пальцами она неуклюже открыла конверт.

Уважаемая мисс Дивайн!

Пишу Вам от имени женщины, известной как Сара Джонс. У нее сложилось впечатление, что произошла ошибка и она не является осужденной, направленной на работы к Эвану Финнли. Хотя к ней все еще не вернулась память, она всем сердцем верит, что не могла совершить преступление, в результате которого ее заключили в тюрьму на Ван-Демьенз-Лэнд. Так как я имел честь узнать ее исключительно с хорошей стороны, я тоже верю в это, поэтому спрашиваю Вас, возможно ли то, что Вы ненамеренно совершили ошибку при определении личности этой женщины. Я был бы Вам крайне признателен, если бы Вы могли пролить свет на это дело. Я также написал письмо начальству тюрьмы с просьбой предоставить информацию, которая может помочь выяснить личность этой женщины.