Читать «Слепая ярость» онлайн - страница 12
Говард Хайнс
— Ну еще бы! Но я все-таки по ирландскому ударю. И пока весь ящик не выпью — с места не встану, вот честное слово, ребята!
— А как же девочки, Фрэнк? — поинтересовался Баксли. — Ты про них забыл, что ли?
— А я буду драть их, не отходя от ящика! Он будет стоять у меня в изголовье постели. Так что ты за меня не волнуйся — я своего не упущу. Установлю себе норму, как Коллинз: натянуть двадцать пять девок!
— А за какой срок? — осведомился Баксли.
— Срок? — переспросил Фрэнк. — А срок тоже будет — двадцать пять дней. В день по телке.
— Но тогда виски кончится раньше, — кротко заметил Ник.
— Да? Вот дьявол — действительно… Ладно, придется драть их по две-три сразу, — нашелся Фрэнк.
— А ты потянешь?
— Еще бы — после такого-то воздержания! Да я их на куски рвать буду!
— Жалко мне тебя, Фрэнк, — сказал Баксли.
— Это почему же? Не бойся — не надорвусь, — заявил Фрэнк, залихватски опрокинув в себя очередную порцию отвратительной водки.
— Да я не о том… Видишь ли, приятель: раз ты размечтался о куче девок — значит, тебя дома толком никто не ждет. Никому ты там не нужен. Иначе бы ты так хвост не распускал, Фрэнк.
Фрэнк опешил.
— Можно подумать, тебя кто-то ждет, — сказал он несколько растерянно.
— А вот это тебя не касается, — отрезал Джо Баксли. — Не твоего это ума дело.
Фрэнк побагровел. Заметив, что дело может принять нехороший оборот, Ник толкнул приятеля в плечо:
— Слушай, пойдем-ка отольем, Фрэнк.
Тот послушно встал и побрел вслед за Ником к выходу из блиндажа.
Свежий ночной воздух слегка отрезвил их разгоряченные головы. В воздухе стоял оглушительный треск цикад — шум от них стоял, словно на лесопилке.
— Не отходи далеко — еще, чего доброго, на змею наступишь, — предупредил Ник.
— Сволочь какая этот Джо, — угрюмо бурчал Фрэнк, орошая из своего шланга вьетнамскую землю. — «Никому не нужен…» Что он вообще знает? Пусть жрет своих тараканов и не вякает, кретин вонючий.
— Да брось ты, — урезонил его Ник. — Не обижайся. Двадцать пять девок и ящик виски — это совсем неплохо. Утомительно, правда…
— Я ему сейчас морду разобью, этому подонку, — продолжал ворчать Фрэнк.
— Уймись. И ширинку застегни.
— Чтобы он знал, этот Баксли, — долдонил Фрэнк, приводя в порядок свои штаны. — Думает, если он черный, то я постесняюсь врезать ему по харе?
— А что, разве тебя кто-нибудь ждет? — спросил Ник, чтобы отвлечь друга от кровожадных мыслей. — Ты мне об этом ничего не говорил.
— Ждет — не ждет… Сейчас, погоди-ка.
Фрэнк пошарил в нагрудном кармане, выудил что-то оттуда и щелкнул зажигалкой:
— Вот, Ник, погляди…
В руке у него была завернутая в полиэтилен фотография хорошенькой белокурой девушки. Она мечтательно улыбалась, глядя куда-то вдаль.
— Миленькая, — одобрил Ник.
— Еще бы, — охотно подтвердил Фрэнк. — И вот только она мне и нужна. А все разговоры про кучу телок — просто трепотня, разве ты не понимаешь?
Он бережно спрятал снимок обратно.
— А ты уверен, что она тебя ждет? — осторожно спросил Ник.
— Да, — твердо сказал Фрэнк. — Да, обязательно. И я ее ни на кого на свете не променяю.