Читать «Сначала замужство, потом постель» онлайн - страница 16
Сабрина Джеффрис
Только Дэвид ни за что не признался бы в этом своим друзьям или младшем брату, уже прослывшему дамским любимчиком. Репутацию надо поддерживать.
Кроме того, образ жизни наследника — пьянство, азартные игры, шлюхи — давно уже застрял у отца костью в горле. Губы Дэвида тронула угрюмая улыбка. Отец ценил осторожность, даже когда тайно рисковал благополучием семьи, осуществляя необдуманные инвестиции. Дэвид считал это сродни азартной игре. Во всяком случае, он никогда не ставил на кон больше, чем мог себе позволить.
— Если ты так боишься отца, — обратился он к Джайлзу, — просто упомяни о моих дурных качествах, когда его не будет рядом.
Тот упрямо вздернул подбородок.
— Я не говорил, что боюсь. Кроме того, ты сам решил проблему, использовав в качестве одеколона виски. Хотя я до сих пор не понимаю, почему ты его не выпил.
— Потому что не хочу, чтобы наши отцы вынудили меня совершить какую-нибудь глупость под действием алкоголя. Например, остаться с Шарлоттой наедине. Тогда ей останется лишь поцеловать меня и ждать, пока нас застукают на месте преступления. А дальше сам знаешь, что произойдет. Я и глазом моргнуть не успею, как окажусь перед алтарем. — Дэвид принялся мять сюртук. — Им не застать меня врасплох, черт возьми.
— Ну сделай хоть глоток, чтобы и изо рта пахло.
— Неплохая идея. — Дэвид поднес бутылку ко рту и отхлебнул изрядную порцию виски.
— Полагаю, тебе все равно, как отреагирует отец на подобную выходку.
— Пусть радуется, что я вообще вышел поприветствовать гостей. Вообще-то сначала я хотел отказаться, но потом решил, что и этот мой шаг отец может обратить в свою пользу. А теперь посмотрим, как ему удастся сгладить ситуацию.
Дэвид еще раз посмотрел на свое отражение в зеркале. Выглядел он совершенно непотребно. Если уж это не отпугнет от него Шарлотту Пейдж, то и ничто не сможет. Дэвид остановил взгляд на Джайлзе, роющемся в его платяном шкафу.
— Что ты делаешь?
— Хотел позаимствовать у тебя халат. Мой поизносился, а у нас ожидаются гости.
Будучи младше Дэвида на целый год, Джайлз почти не отличался от него по телосложению, хотя старший брат и был выше.
— Впрочем, о чем беспокоиться. Какой смысл обращать внимание Шарлотты на себя.
— В любом случае халата моего ты не получишь. Вечно у тебя все рвется.
Джайлз широко улыбнулся.
— А что я могу поделать, если женщинам не терпится увидеть меня без одежды?
Глаза Дэвида округлились помимо его воли. Младший брат определенно становился таким же неуемным повесой, как и его лучший друг Энтони Далтон.
В этот момент до слуха братьев донесся шорох гравия под колесами экипажа.
— Черт, — выругался себе под нос Дэвид. — Это наверняка они.
Молодые люди подбежали к окну как раз вовремя: карета только что остановилась. Только вот начал накрапывать дождь, и лакеи тотчас выбежали из дома с зонтами. Братьям не удалось даже одним глазком взглянуть на Шарлотту. Впрочем, Дэвид и так уже догадывался, как она выглядит.
— Идем. — Дэвид направился к двери. — Наш выход.
Братья спустились по лестнице навстречу раздающимся в холле голосам, однако гости снимали верхнюю одежду и были слишком заняты, чтобы обратить внимание на вновь пришедших.