Читать «Белый тапир и другие ручные животные» онлайн - страница 135

Ян Линдблад

6

Есть русский перевод. См. Дж. ван Лавик-Гудолл, В тени человека, М., «Мир», 1974.

7

Кнют в скандинавских языках не только имя собственное, но и нарицательное; одно из значений — узел. — Прим. перев.

8

Бэджер (badger) — по-английски барсук. — Прим. перев.

9

Лишь немногие совы охотятся днем. — Прим. ред

10

С 1600 года по настоящее время с лица Земли исчезло 94 вида и подвида птиц. — Прим. ред.

11

В настоящее время карликовую ласку не выделяют в самостоятельный вид — это просто мелкие особи обыкновенной ласки Mustela nivalis. — Прим. ред.

12

Степень правдоподобия этой гипотезы на совести автора. — Прим. ред.

13

Основное назначение пахучих желез куньих, в том числе и скунсов, — оборонительная функция. — Прим. ред.

14

Ловчие беркуты не убивают волка, а только держат, схватив одной лапой за морду, а другой — за крестец около хвоста. Подскочивший на лошади охотник добивает зверя. Чтобы волк движением спины не разорвал беркута, ноги птицы соединяют недлинным ремешком. — Прим. ред.

15

То есть вдвое меньше Онежского озера. — Прим. перев.