Читать «Коронованный на кресте» онлайн - страница 15
Николай Иванович Ходаковский
Сторонники этой версии слово «Грааль» читают не San Graal, a Sang Raal или Sang Real. То есть буква «g» из второго слова переносится в первое. В таком случае слово означает: королевская кровь, святая кровь или истинная кровь. Санграаль — сообщество, связанное кровью Христа. Отсюда возникает идея о существовании «семьи Грааля», связанной кровными узами.
Православный христианин, естественно, удивится: о каких потомках Христа может идти речь? Христос родился от непорочного зачатия, он — Божий Сын. Он вел праведную жизнь, никогда не был женат, не имел детей и погиб мученической смертью ради искупления грехов человеческих, а потом воскрес.
Вместе с тем сторонники рассматриваемой нами версии Грааля не просто утверждают, что у Иисуса Христа были дети, но дают полную генеалогию потомков Христа. Те, кого заинтересовал такой подход, могут почитать недавно переведенные на русский язык книги Лоренса Гарднера «Цари Грааля и потомки Адама и Евы» и «Чаша Грааля и потомки Иисуса Христа».
А мы с вами, дорогой читатель, попытаемся сейчас рассмотреть эту версию. Основным источником здесь является Евангелие от Фомы, которое не является каноническим, но несет много интересных сведений, отсутствующих в Библии.
Согласно Посланию к Евреям (7:14), Иисус происходил из колена Иудина. Из этого следует, что он вел свою родословную от царя Давида. Евангелисты Марк (10:47) и Матфей (22:42) называют Иисуса «Сыном Давидовым». В Деяниях святых апостолов (2:30) Петр, упоминая царя Давида, называет Иисуса «плодом чресл его во плоти». Апостол Павел в своем Послании к Римлянам (1:32) говорит, что Иисус Христос «родился от семени Давидова во плоти и открылся сыном Божиим».
В Священном писании Иисуса часто называют Назареем, но это не значит, что он был родом из города Назарета. Слова «назарей» или «назарейский» относятся к сугубо религиозным течениям и не имели никакого отношения к городу. Больше того, самого города Назарета во времена Иисуса Христа не было. Город не отмечен ни на одной из карт тех лет. Он не упомянут ни в каких документах, летописях или военных хрониках того периода, составленных как римлянами, так и иудеями. Следовательно, «Иисус из Назарета» означает, что он принадлежал к назарейскому религиозному течению.
Мы привыкли к тому, что Иисус был сыном плотника. Но то, что было переведено с греческого «отектон» на русский язык как «плотник», означает не столько ремесленника, сколько ученого, учителя. Греческое слово «отектон» можно перевести как «цеховой мастер», что применительно к масонским братствам соответствует званию «мастер ложи». Существуют и другие трактования этого слова. Об этом мы скажем ниже. Сейчас для нас важно, что понятие «сын плотника» нельзя воспринимать в современном значении профессии плотника.