Читать «Павлинья гордыня» онлайн - страница 94

Виктория Холт

Меня переполняли эмоции. Об этом клавесине упоминала в письме мать. Именно его боялись слуги, считая, что в галерее поселились призраки.

Оказывается, Бен был очень сентиментальным.

Экономка повела меня на кухню и представила слугам. Тут я встретила несколько аборигенов.

— Они неплохие работники, — рассказала мне миссис Лод. — Но иногда уходят из дома. Так что на этих людей трудно положиться. Мистер Хенникер часто клялся выгнать их вон, но всегда шел на попятную.

Сад был посажен в стиле Тюдора и тоже напоминал родину.

— Хозяин говорил, что здесь все, как в Англии. Хотя содержать растения трудно из-за засухи. Идемте посмотрите оранжерею. Там выращивают апельсины, лимоны, фиги и бананы.

— Мистер Хенникер посадил яблони, но плоды не сравнятся с английскими.

— Похоже, он сильно скучал по тому дому.

— Хозяин был сложным человеком и хотел жить несколькими жизнями сразу.

— Ему это удалось.

— Мистер Хенникер был очень хорошим человеком, — ответила экономка. — Жаль только, что он владел Зеленым Огнем.

Я внимательно посмотрела на женщину, и та опустила глаза.

— Этот камень приносит несчастье. Все знают. Зачем он людям?

— Такой опал способен околдовать любого.

— Когда я узнала, что Десмонд Дерехэм украл его, то обрадовалась… Надеялась, что камень не наделает зла. А потом с мистером Хенникером случилось несчастье, после которого он так и не поправился. Хозяин умер, потому что Зеленый Огонь наказал его… Если он оставался в доме, то смерть мистера Хенникера объяснима. Где опал сейчас?

Миссис Лод внимательно смотрела на меня, и я покачала головой.

— Возможно, до сих пор в доме… — продолжила она. — Мне это не нравится. Я боюсь Зеленого Огня. Он принесет вам несчастье, как и прежним владельцам.

Меня удивило возбуждение экономки, умевшей держать свои чувства под контролем. До этого момента она казалась мне воплощением спокойствия.

— Нельзя верить в сказки, миссис Лод, — сказала я. — Никто не может доказать, что камень приносит несчастье. Подобные россказни возникают из-за сплетен, совпадений.

Она взяла меня за руку.

— Я боюсь, миссис Мэдден, и надеюсь, что его никогда не найдут.

Я поняла, что экономка взволнована, и предложила вернуться в мою комнату. Багаж уже прибыл и необходимо распаковать его.

ГЛАВА 8

АРЛЕКИН

Я не видела Джосса до ужина, но в спальню пришла Лилия и предложила мне помощь. Поблагодарив девушку, я сказала, что справлюсь сама, но та осталась и наблюдала, как я распаковываю вещи. Наряды показались Лилии очень элегантными, она восхищалась ими и не преминула отметить, что Иза Бэннок с завистью воспримет такие красивые вещи.

— Считает себя роковой женщиной, — добавила Лилия.

— Она такая?

— Все так говорят. Никто в Фэнси Тауне с этой женщиной не сравнится.

— Будет интересно познакомиться с ней.

— Надеюсь. Мама показала вам дом?

— Он очаровательный.

— Похож на ваш в Англии?

— Не совсем.

— Хозяину хотелось этого.

Я улыбнулась.

— Мистер Хенникер, должно быть, задумал это сначала, но потом понял, что ничего не получится.

— Пожалуйста, скажите нам, что вам не по душе. Надеюсь, вы не считаете нас слишком навязчивыми?